Что означает éparpiller в французский?

Что означает слово éparpiller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éparpiller в французский.

Слово éparpiller в французский означает разбросать, разбрасывать, разбрызгать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова éparpiller

разбросать

verb

Et parfois vous trouverez ses ongles de pieds éparpillé autour des toilettes.
И иногда ты будешь находить обрезки ногтей, разбросанные по всей ванне.

разбрасывать

verb (Disperser ça et là)

Ils les achète neuves et les éparpilles partout.
Они их сами покупают и разбрасывают.

разбрызгать

verb

Посмотреть больше примеров

Depuis, il a exhumé les restes de plus de 600 personnes de différents lieux éparpillés dans l’île et a identifié plus de 200 personnes dont les restes ont été rendus aux familles éprouvées.
С тех пор в различных местах захоронения по всему острову были эксгумированы останки свыше 600 человек и были опознаны и возвращены родственникам останки более 200 человек.
Comme le Conseil le sait, même avant le # septembre, les Afghans constituaient la plus grande population de réfugiés du monde, avec quelque # millions de réfugiés rien qu'au Pakistan et en Iran, et de nombreux autres éparpillés dans le monde
Как известно Совету, еще до # сентября афганцы составляли самый большой сегмент населения беженцев в мире, при этом численность беженцев в одном только Иране и Пакистане составляет около # миллиона человек, и во многих других странах мира также насчитывается большое число беженцев
» Personne ne parut remarquer, toutefois les sacs et leur contenu éparpillé disparurent en quelques secondes.
– Никто, похоже, не обратил внимания, хотя сами пакеты и их раскатившееся содержимое исчезли за считаные секунды.
D'autre part, on est en train de présenter un nouveau projet de loi qui remplacera la loi relative à la traite des êtres humains de # et incorporera dans une loi unique les dispositions pertinentes éparpillées dans divers instruments
С другой стороны, предлагается новый законопроект вместо Закона о борьбе с торговлей людьми ( # года) в целях сведения соответствующих положений различных законов в единый закон
De nombreuses sources d’information sur l’environnement dans cette sous‐région, lorsqu’elles étaient disponibles, étaient éparpillées et bien souvent inconnues des partenaires internationaux;
многие источники экологической информации в субрегионе, если таковые вообще имеются, являются скудными и во многих случаях не известными для международных партнеров;
Ces ossements ont tellement été déplacés, éparpillés, il pourrait se trouver dans n’importe lequel de ces endroits.
Кости столько раз перевозили, что они могут находиться во всех этих местах или ни в одном из них.
Il a eu pitié des foules parce qu’ “ elles étaient dépouillées et éparpillées comme des brebis sans berger ”.
Иисус жалел людей, потому что «они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря» (Матфея 9:36).
Le vent a éparpillé les feuilles.
Ветер разбросал листья.
Les archives de la Monnaie prussienne ont été détruites ou éparpillées après 1945.
Архивы прусского монетного двора сильно пострадали после сорок пятого года.
Son existence oblige à éparpiller des troupes de couverture, à multiplier les postes de garde.
Из-за него противник вынужден распылять войска на охранения и увеличение постов.
Et parfois vous trouverez ses ongles de pieds éparpillé autour des toilettes.
И иногда ты будешь находить обрезки ногтей, разбросанные по всей ванне.
Cette petite famille aurait été éparpillée.
Эта семья была бы раздроблена.
L'éparpillement de # habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics
Разбросанность населенных пунктов, особенно в горных районах, еще больше затрудняет предоставление государственных услуг
Vous ne plaisantiez pas quand vous disiez qu'il y avait des Weston éparpillés dans tout le pays.
Вы не шутили, когда говорили, что Уэстоны разбросаны по всей стране.
Les fragments de la page arrachée sont éparpillés dans la boue, et je me mets en devoir de tous les ramasser.
Кусочки разорванной страницы разбросаны в грязи, я их собираю.
Les petits États insulaires en développement sont confrontés à des difficultés spécifiques du fait de leur nombre et de leur éparpillement sur un vaste océan
Малые островные развивающиеся государства Тихого океана сталкиваются с рядом уникальных задач, обусловленных наличием большого числа малых островов, разбросанных по огромной территории океана
Peut-être que le vent l’avait éparpillée, qui sait ?
А может, это ветер, кто знает.
Je me dilue, je me disperse, comme des cendres que l’on éparpille et que le vent emporte.
Я растекаюсь, рассеиваюсь, словно прах, который уносит ветер, после того, как его развеют.
Enfin, les institutions et le personnel de la politique étrangère américaine sont éparpillés et compartimentés et il n’existe aucun processus entre les différentes agences pour développer et financer une stratégie de pouvoir intelligent.
Более того, ведомства, участвующие в формировании и проведении американской внешней политики, а также их персонал разобщены, и не существует адекватного межведомственного процесса разработки и финансирования стратегии умной силы.
Il ‘ en eut pitié, parce qu’ils étaient dépouillés et éparpillés comme des brebis sans berger ’.
Он «сжалился над ними, потому что они были измучены и рассеяны, как овцы без пастыря» (Матфея 9:36).
Dans la Salle du Neuvième Mystère, il y a des livres éparpillés par terre et entassés en piles.
В Палате Девятого Таинства много книг, валяющихся прямо на полу или сложенных в стопки у стен.
Il est à signaler que les quelques cas qui n'ont pas bénéficié de l'électrification sont dus au fait qu'ils sont très éparpillés et n'habitent pas dans des agglomérations, ce qui rend l'opération d'électrification de leurs habitations très coûteuse
Следует отметить, что в тех редких случаях, когда электричество не проводилось, это было вызвано очень высокой степенью рассредоточенности жилищ и тем, что они не являлись частью населенной агломерации, что обусловливало высокую дороговизну работ по их электрификации
Des ressources limitées étaient éparpillées entre une multiplicité de petits projets, alors qu’elles devraient être consacrées de plus en plus à de grands projets capables d’attirer l’innovation technologique.
Ограниченные средства распыляются между многочисленными мелкомасштабными проектами, в то время как их следует во все большей степени направлять на крупные проекты, привлекающие технологические инновации.
Les destructions massives à Port-au-Prince ont fait plus de 1,5 million de sans-abri, nombre desquels se sont réinstallés dans plus de 1 354 sites de regroupement spontané éparpillés un peu partout dans la zone sinistrée, tandis que 661 000 autres ont fui la capitale.
Широкомасштабные разрушения в Порт-о-Пренсе оставили свыше 1,5 миллиона человек без крова; многие из них переселились в более чем 1354 стихийно созданных поселения, которые расположены в затронутых землетрясением районах, в то время как 661 000 человек бежали из столицы в регионы.
Vous voyez, tout semble avoir été éparpillé au hasard à travers l'espace.
Понимаете, все кажется бесцельно разбросанным по пространству.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении éparpiller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова éparpiller

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.