Что означает égoïsme в французский?

Что означает слово égoïsme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию égoïsme в французский.

Слово égoïsme в французский означает эгоизм, себялюбие, самолюбие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова égoïsme

эгоизм

nounmasculine (tendance à privilégier son intérêt propre aux dépens de celui du reste du monde)

Et que m'a apporté mon égoïsme, maintenant que June est morte?
И что дал мне мой эгоизм теперь, когда Джун умерла?

себялюбие

noun

Les fils de Samuel n’imaginent pas les effets que vont avoir leur avidité et leur égoïsme.
Сыновья Самуила не могли и представить, к каким последствиям приведут их алчность и себялюбие.

самолюбие

noun

Посмотреть больше примеров

Nous devons descendre dans les rues où la criminalité et le phénomène des sans-abri sont endémiques; dans nos écoles où les enfants n’apprennent pas les bonnes leçons; dans nos communautés où la pauvreté est atroce et où l’harmonie n’est qu’un espoir; dans nos sociétés où la discrimination et l’exclusion persistent; mais surtout dans l’esprit de chaque être humain afin d’effacer les maux que sont l’intolérance et les préjugés, l’ignorance et l’égoïsme.
Мы должны обеспечить, чтобы это движение охватило улицы, где уровень преступности и число бездомных достигли масштабов эпидемии; школы, где дети часто познают то, что им вообще не следовало бы знать; общины, где царит ужасающая нищета, а согласие является лишь отдаленной мечтой; наше общество, в котором продолжают процветать дискриминация и отчуждение; но главное — мы должны обеспечить, чтобы каждый человек смог освободить свое сознание от злых духов нетерпимости, предрассудков, невежества и эгоизма.
Parmi les causes figurent l’insensibilité du personnel militaire et l’égoïsme/perversité des prestataires de services sociaux.
Причины такой ситуации – бесчувственность военнослужащих и эгоизм/развращенность поставщиков социальных услуг.
Dans ce domaine, l’Europe a également ouvert la voie, tout particulièrement au sujet du réchauffement de la planète, en montrant qu’il est possible de mettre de côté l’égoïsme mesquin en vue de réaliser le bien commun.
В данной сфере Европа также лидирует, особенно в отношении глобального потепления, показывая, что мелкая эгоистичность может быть отвергнута во имя достижения общего блага.
– Toi, qui avais vu tout l’égoïsme tourmenté de mes jours récents ; qui avais connu tous les murmures de mon cœur !
Тебя, которая видела все мое раздражительное себялюбие последнего времени, которая знала все роптания моего сердца!
Beaucoup prennent ces sentiments pour de l’arrogance, de l’égoïsme.
Иногда это путают с высокомерием и себялюбием.
Peut-être aurait-elle dû accepter les vingt minutes qu’il lui offrait, mais son égoïsme avait pris le dessus.
Может быть, стоило согласиться на те пятнадцать минут, которые он предлагал?
Aimer est le plus grand acte d'égoïsme, le plus beau cadeau qu'on puisse s'offrir à soi-même.
Любовь – величайший акт эгоизма, лучший подарок, который ты можешь сам себе сделать.
19 Les relations de David avec le roi Saül et avec son fils Jonathan montrent de façon saisissante le lien existant entre l’amour et l’humilité d’une part, l’orgueil et l’égoïsme d’autre part.
19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой.
Égoïsme?
Эгоизм?
Tel est le véritable sens de la doctrine qui fait de l'égoïsme la loi fondamentale de la société.
В этом и состоит истинное значение учения об эгоизме как основном законе общества.
Même si des personnes ont des tendances à l'égoïsme ou l'avidité, elles n'ont pas que cela dans le crâne, et d'autres parties du cerveau peuvent les contrecarrer.
Так что даже если у людей есть склонности к эгоизму или жадности, это не единственное в их голове, и другие части разума могут противостоять им.
Pour réaliser cette démocratie, il faut mettre un terme à l'hégémonisme. Il faut promouvoir le développement, remplacer l'égoïsme par la coopération et enfin, respecter les buts et principes consacrés dans la Charte de San Francisco
Для того чтобы добиться ее, давайте положим конец гегемонизму, будем содействовать развитию, откажемся от эгоизма в пользу сотрудничества и наконец начнем уважать цели и принципы принятого в Сан-Франциско Устава
L’égoïsme, le désir de nous mettre en avant ou une fierté présomptueuse pourraient faire barrage à l’amour et, en fin de compte, notre service pour Dieu ‘ne nous servirait à rien’. — Proverbes 11:2; 1 Corinthiens 13:3.
Эгоизм, желание превозносить самих себя или высокомерная гордость может вытеснить любовь, так что „нет нам в том никакой пользы“ (Притчи 11:2; 1 Коринфянам 13:3).
La mère dit que ce nest pas elle qui a enseigné à son fils pareil égoïsme.
Мать говорит, что не она воспитала в своем сыне такой эгоизм.
L’égoïsme nous presse constamment.
Нас постоянно охватывают эгоистичные чувства, которые мы должны преодолевать.
Dans son égoïsme, elle traite les bêtes en fonction des avantages qu’elle peut en retirer.
Им движет корысть, и он обращается с животными исходя из выгоды, которую он может с них иметь.
Pour la première fois de sa carrière, son égoïsme engage une lutte violente contre sa droiture.
Впервые за годы службы эгоизм борется с чувством долга.
Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté aspirent à ce que la solidarité organise et protège l’humanité, la cupidité et l’égoïsme sont généralisés.
Несмотря на то, что мужчины и женщины доброй воли стремятся к укреплению солидарности для сплочения и защиты человечества, на нашей Земле все еще процветают алчность и эгоизм.
Il éloigne les participants des enseignements d’amour et de service du Sauveur et les mène à l’égoïsme de l’adversaire.
Оно уводит игроков от учений любви и служения, о которых говорил Спаситель, к эгоизму искусителя.
La paix, la sécurité, la coopération, le développement, l’harmonie et les avantages mutuels doivent prévaloir sur les égoïsmes nationaux.
Идеи мира, безопасности, сотрудничества, развития, согласие и взаимная выгода должны превалировать над узкими национальными интересами.
L’Union européenne est née des événements tragiques de la première moitié du vingtième siècle, après qu’un égoïsme national effréné a conduit droit à la catastrophe. Avec la mondialisation, il est peu probable que les politiques économiques, intérieures, étrangères et de défense portent leurs fruits si elles interviennent exclusivement dans tel ou tel pays.
Европейский Союз был создан на трагических уроках первой половины ХХ века, когда свобода национального эгоизма привела к катастрофе континентального масштаба, а развитие глобализации означает, что экономическая, внутренняя, внешняя и оборонная политика едва ли окажется успешной, если будет развиваться исключительно на национальном уровне.
Dieu me garde de soutenir une thèse si fausse, si propre à tuer le cœur, à rassurer l'égoïsme!...
Боже упаси от столь ложных утверждений, могущих лишь убить в сердце мужество, оправдать эгоистов.
Et que m'a apporté mon égoïsme, maintenant que June est morte?
И что дал мне мой эгоизм теперь, когда Джун умерла?
L'égoïsme est dans leur nature.
Он делает только что, в чем он заинтересован.
Sans Zozie, je n’aurais jamais su jusqu’où s’étendait le mien, l’égoïsme et la peur que je portais en moi.
Но до появления Зози я и понятия не имела, как много в моей душе этой тьмы, как много в ней эгоизма и страха.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении égoïsme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.