Что означает église в французский?

Что означает слово église в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию église в французский.

Слово église в французский означает церковь, костёл, храм, костёл. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова église

церковь

nounfeminine (édifice religieux chrétien)

костёл

nounmasculine

храм

noun

Leurs églises sont détruites et pillées de façon barbare, leurs objets sacrés sont profanés, leurs monuments, détruits.
Их храмы подвергаются варварскому разрушению и разграблению, святыни — осквернению, памятники — уничтожению.

костёл

noun (Assemblée des croyants)

Посмотреть больше примеров

2 pour la construction de ma amaison, pour la pose des fondations de Sion, pour la prêtrise et pour les dettes de la présidence de mon Église.
2 Для построения адома Моего и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства Церкви Моей.
Parce que l'accepter eût équivalu à lire l'arrêt de mort de l'Eglise établie.
Потому что принятие его было равносильно прочтению смертного приговора установленной Церкви.
Quelles sont, par exemple, des normes de la société qui ne sont pas compatibles avec les principes de l’Église ?
Назовите некоторые нормы общества, не совместимые с нравственными нормами Церкви.
Je lui ai dit que c’était bien triste que des paroles lancées à la hâte et voilà si longtemps aient privé sa famille des bénédictions de la pratique dans l’Église.
Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви.
Vous pourrez proclamer de manières simples, directes et profondes les croyances fondamentales que vous chérissez en tant que membre de l’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours.
Вы сможете просто, прямо и твердо излагать основные учения, которыми дорожите, будучи членом Церкви Иисуса Христа Святых последних дней.
Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Tout homme de l’Église qui maltraite sa femme, qui la rabaisse, qui l’insulte, qui exerce une domination injuste sur elle est indigne de détenir la prêtrise.
Если какой-либо мужчина в нашей Церкви позволяет себе жестоко и оскорбительно обращаться с женой, унижает ее и осуществляет неправедное господство над ней, то он недостоин быть носителем священства.
Puis ma famille est allée s’installer dans une région où il y avait des pieux, de grandes paroisses et des églises, des collèges de garçons qui semblaient tous en savoir beaucoup plus que moi sur ce que font les détenteurs de la prêtrise.
Потом наша семья переехала в район, где были колья, большие приходы, молитвенные дома и кворумы, в которых все юноши, казалось, гораздо лучше меня знали, что именно должны делать носители священства.
Cependant, ils allaient parfois à l’église, ce qui me donnait un peu d’espoir.
Несмотря на это, они время от времени приходили в церковь, что давало мне надежду.
Début 1996, on a découvert dans les archives d’une église de Rendsburg (Allemagne) les restes d’une bible imprimée au XVe siècle par Gutenberg.
В немецком городе Рендсбурге в одном церковном архиве найдена часть Библии, напечатанной в XV веке Иоганном Гутенбергом.
Mes frères et sœurs, la Première Présidence a publié le rapport statistique suivant sur la croissance et la situation de l’Église au 31 décembre 2002 :
Братья и сестры, Первое Президентство издало следующий отчет о росте и положении дел в Церкви по состоянию на 31 декабря 2002 года.
Après tout, l’unité de l’Église la plus proche se trouvait alors à une centaine de kilomètres de la plage.
В конце концов, ближайший приход Церкви на тот момент находился почти в ста километрах от нашего пляжа.
« J’ai rencontré un certain nombre d’entre eux qui m’ont dit : ‘Nous sommes devenus membres de l’Église en raison de la vie de ces jeunes hommes et parce qu’ils nous ont enseigné les principes de l’Évangile.’
Я познакомился со множеством юношей, которые сказали: ‘Мы пришли в Церковь благодаря образу жизни этих молодых людей и потому, что они обучали нас принципам Евангелия’.
De même, on trouve sur le site Internet de l’Église, lds.org, des messages provenant d’autres Autorités générales de l’Église.
Схожим образом послания от представителей Высшей власти Церкви можно найти на церковном вебсайте LDS.org.
Durant la seconde moitié du XIXe siècle, le redressement est chaque fois plus clairement ajouté certaines institutions comme l'Académie des Bonnes Lettres de Barcelone, l'Université de Barcelone ou certains secteurs de l'Église (que représente Jaume Collell et Torras i Bages).
Во второй половине XIX века, благодаря ярким проявлениям течения Возрождения, продолжается развитие таких госучреждений как Королевская академия художественной литературы в Барселоне (исп.)русск., университет Барселоны и некоторых филиалов церкви (представленной в творчестве Хауме Кольель-и-Бансельса и Жозепа Торрас-и-Багеса).
Vers la fin de sa vie, Paul écrit une lettre à Tite, qui est dirigeant de l’Église en Crête.
Ближе к концу своей жизни Павел написал письмо Титу, который служил в качестве руководителя Церкви на острове Крит.
Déclin de l’Église en Irlande
Упадок церкви в Ирландии
En # l'Église copte orthodoxe a été ajoutée à cette liste (loi no # en date du # juillet
В политике правительства
On trouve de ces femmes convaincues partout dans l’Église.
Таких убежденных женщин можно найти по всей Церкви.
Vous avez dû me mentir quand vous me parliez de vot’belle Église.
Вы, должно быть, обманули меня, когда говорили про свою церковь.
M. Makue (Conseil des Églises d’Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je vous remercie beaucoup, Monsieur le Président, du travail que vous accomplissez en votre qualité de Président du Comité pour l’exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, ainsi que de nous avoir accordé l’honneur de prendre la parole au cours de la présente séance consacrée à la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien.
Г-н Макуе (Южноафриканский совет церквей) (говорит по-английски): Г‐н Председатель, я выражаю Вам огромную признательность за Вашу работу на посту Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа и за оказанную нам честь выступить на этом заседании сегодня, когда мы отмечаем Международный день солидарности с палестинским народом.
Il alla à l’église le dimanche suivant mais il ne se sentait pas en état de prendre la Sainte-Cène.
В ближайшее воскресенье он отправился в Церковь, но ощутил, что ему не следует принимать причастие.
Leur imposante église en pierre au plafond voûté est vite devenue un lieu de réunion des saints des derniers jours27.
Их прочный каменный дом собраний со сводчатым потолком вскоре стал местом собраний Святых последних дней. 27
A quels besoins s’attendaient-ils donc que l’Église réponde ?
Какие же свои потребности они рассчитывали удовлетворить, придя в Церковь?
Nous n’avons pas besoin de l’aide de l’Église.
Мы постараемся обойтись без помощи Церкви.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении église в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова église

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.