Что означает écrin в французский?

Что означает слово écrin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écrin в французский.

Слово écrin в французский означает ящик, шкатулка, футляр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова écrin

ящик

nounmasculine

шкатулка

noun

Ça change quoi, qu'il ait pris un écrin?
Почему так важно то, что похититель взял шкатулку?

футляр

noun

Посмотреть больше примеров

Loken déposa lentement l’épée dans son écrin.
Локен медленно опустил меч в шкатулку.
C'était sûrement un collier: cela ressemblait vraiment à un écrin de joaillier...
Должно быть, ожерелье: похоже на упаковку из ювелирного магазина.
Je devrais aussi lui apporter des fleurs, ou je devrais juste lui donner un de ces écrins à bijoux avec mes couilles dedans?
Мне также стоит ей цветы принести, или мне просто подарить ей одну из тех маленьких коробочек для колец с моими яйцами внутри?
A l’intérieur, un écrin renfermait une plaque de fer sur laquelle était représenté un animal vu de profil.
Внутри лежал ларчик, а в нем железная пластина, на которой было изображено животное в профиль.
Au cours d’une de leurs dernières rencontres, le baron aura jeté ici, dans son écrin de métal, la médaille d’or.
В одну из последних своих прогулок барон бросил золотую медаль сюда прямо в футляре.
Est-ce qu'on regarde l'ecrin qui renferme le diamant?
Разве смотрят на футляр, в котором лежит брильянт?
— 298, Alabama, lui dit Bunny comme s’il lui offrait des perles dans un écrin de velours.
– Алабама, двести девяносто восемь, – провозгласил Банни, словно преподнося ей бесценную жемчужину. – Хорошая разминка.
En 1973 est créé le Parc national des Écrins, qui entoure en grande partie la commune.
В 1973 году был создан Национальный парк Экрен, который окружает большую часть коммуны.
Il n’est plus cet écrin qui me protégeait, cet enclos de perfection.
Это уже не тот ларец, что защищал меня, этот уголок совершенства.
Vue du ciel, l’île de Malte ensoleillée ressemble à un joyau dans l’écrin bleu de la Méditerranée.
Когда смотришь на него с воздуха, освещенный солнцем остров Мальта сверкает, как драгоценный камень, помещенный в синем Средиземном море.
La Namibie est un écrin renfermant de magnifiques pierres précieuses.
Намибия славится красивыми драгоценными камнями.
Je l'accompagnai jusqu'à son wagon, portant le sac où elle avait remisé l'écrin fameux...
Я ее проводила до вагона, неся в руках сак, в который она положила пресловутую шкатулку.
Solange prend dans l'armoire quelques écrins qu'elle ouvre et dispose sur le lit.
Соланж достает из шкафа несколько футляров, раскрывает их и раскладывает на кровати.
La Torah laisse sortir une parole de son écrin, elle apparaît un moment et aussitôt se cache.
Тора выпускает какое-нибудь слово из своей оболочки, оно является на мгновение и сразу же прячется.
Toute la zone de la mer baltique s'est développée, à l'exception de Kaliningrad, la ville qui constitue "une boule noire dans un écrin de perles".
Предстоящее совещание на уровне министров, которое состоится на этой неделе в Санкт-Петербурге, должно хотя бы положить начало согласованным усилиям по решению Калининградского вопроса.
La parole qui, comme l’esprit, est immaculée, est la gardienne de l’écrin du règne invisible: elle connaît des histoires jamais entendues, elle lit dans des livres jamais écrits» (Nizami, Les sept effigies).
Слово, подобно духу, чисто. Оно является хранителем сокровищницы невидимого царства: оно ведает неслыханные истории, оно читает никогда не написанные книги».
—Non, sire, un soupir de soulagement; fermez cet écrin et rendez-le aux joailliers.
— Нет, государь, вздох облегчения; закройте этот футляр и возвратите его ювелирам
J'ai atteint l'écrin céleste.
Я достиг Небесного хранилища.
Remettez ce collier dans votre écrin, sire.
Положите ожерелье обратно в футляр, государь.
Comtesse, emportez-moi cet écrin tout de suite.
Графиня, унесите сейчас же этот футляр.
C'est à cette époque que son écrin naturel commença à intéresser des touristes venant du Royaume de Yougoslavie mais aussi de l'étranger.
Уникальная природа этих мест притягивала туристов из Королевства Югославии и из-за рубежа, особенно из Италии.
Il a pris la simple précaution d'avoir des capsules de cyanure dans des écrins que lui et sa famille pouvaient porter en pendentif.
Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье.
Raraku a peut-être été une mer intérieure autrefois, mais c’était une mer lovée dans un écrin de hautes montagnes.
Рараку была внутренним морем, но это море гнездилось в лоне высоких гор.
Julia et Brian se sont avancés avec un écrin de velours noir.
Хулия и Брайан вышли вперед с черной бархатной коробочкой.
L’opale n’est pas facile à extraire de son écrin rocheux.
Однако извлечь опал из его каменного жилища не так-то просто.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении écrin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова écrin

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.