Что означает écrin в французский?
Что означает слово écrin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écrin в французский.
Слово écrin в французский означает ящик, шкатулка, футляр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова écrin
ящикnounmasculine |
шкатулкаnoun Ça change quoi, qu'il ait pris un écrin? Почему так важно то, что похититель взял шкатулку? |
футлярnoun |
Посмотреть больше примеров
Loken déposa lentement l’épée dans son écrin. Локен медленно опустил меч в шкатулку. |
C'était sûrement un collier: cela ressemblait vraiment à un écrin de joaillier... Должно быть, ожерелье: похоже на упаковку из ювелирного магазина. |
Je devrais aussi lui apporter des fleurs, ou je devrais juste lui donner un de ces écrins à bijoux avec mes couilles dedans? Мне также стоит ей цветы принести, или мне просто подарить ей одну из тех маленьких коробочек для колец с моими яйцами внутри? |
A l’intérieur, un écrin renfermait une plaque de fer sur laquelle était représenté un animal vu de profil. Внутри лежал ларчик, а в нем железная пластина, на которой было изображено животное в профиль. |
Au cours d’une de leurs dernières rencontres, le baron aura jeté ici, dans son écrin de métal, la médaille d’or. В одну из последних своих прогулок барон бросил золотую медаль сюда прямо в футляре. |
Est-ce qu'on regarde l'ecrin qui renferme le diamant? Разве смотрят на футляр, в котором лежит брильянт? |
— 298, Alabama, lui dit Bunny comme s’il lui offrait des perles dans un écrin de velours. – Алабама, двести девяносто восемь, – провозгласил Банни, словно преподнося ей бесценную жемчужину. – Хорошая разминка. |
En 1973 est créé le Parc national des Écrins, qui entoure en grande partie la commune. В 1973 году был создан Национальный парк Экрен, который окружает большую часть коммуны. |
Il n’est plus cet écrin qui me protégeait, cet enclos de perfection. Это уже не тот ларец, что защищал меня, этот уголок совершенства. |
Vue du ciel, l’île de Malte ensoleillée ressemble à un joyau dans l’écrin bleu de la Méditerranée. Когда смотришь на него с воздуха, освещенный солнцем остров Мальта сверкает, как драгоценный камень, помещенный в синем Средиземном море. |
La Namibie est un écrin renfermant de magnifiques pierres précieuses. Намибия славится красивыми драгоценными камнями. |
Je l'accompagnai jusqu'à son wagon, portant le sac où elle avait remisé l'écrin fameux... Я ее проводила до вагона, неся в руках сак, в который она положила пресловутую шкатулку. |
Solange prend dans l'armoire quelques écrins qu'elle ouvre et dispose sur le lit. Соланж достает из шкафа несколько футляров, раскрывает их и раскладывает на кровати. |
La Torah laisse sortir une parole de son écrin, elle apparaît un moment et aussitôt se cache. Тора выпускает какое-нибудь слово из своей оболочки, оно является на мгновение и сразу же прячется. |
Toute la zone de la mer baltique s'est développée, à l'exception de Kaliningrad, la ville qui constitue "une boule noire dans un écrin de perles". Предстоящее совещание на уровне министров, которое состоится на этой неделе в Санкт-Петербурге, должно хотя бы положить начало согласованным усилиям по решению Калининградского вопроса. |
La parole qui, comme l’esprit, est immaculée, est la gardienne de l’écrin du règne invisible: elle connaît des histoires jamais entendues, elle lit dans des livres jamais écrits» (Nizami, Les sept effigies). Слово, подобно духу, чисто. Оно является хранителем сокровищницы невидимого царства: оно ведает неслыханные истории, оно читает никогда не написанные книги». |
—Non, sire, un soupir de soulagement; fermez cet écrin et rendez-le aux joailliers. — Нет, государь, вздох облегчения; закройте этот футляр и возвратите его ювелирам |
J'ai atteint l'écrin céleste. Я достиг Небесного хранилища. |
Remettez ce collier dans votre écrin, sire. Положите ожерелье обратно в футляр, государь. |
Comtesse, emportez-moi cet écrin tout de suite. Графиня, унесите сейчас же этот футляр. |
C'est à cette époque que son écrin naturel commença à intéresser des touristes venant du Royaume de Yougoslavie mais aussi de l'étranger. Уникальная природа этих мест притягивала туристов из Королевства Югославии и из-за рубежа, особенно из Италии. |
Il a pris la simple précaution d'avoir des capsules de cyanure dans des écrins que lui et sa famille pouvaient porter en pendentif. Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье. |
Raraku a peut-être été une mer intérieure autrefois, mais c’était une mer lovée dans un écrin de hautes montagnes. Рараку была внутренним морем, но это море гнездилось в лоне высоких гор. |
Julia et Brian se sont avancés avec un écrin de velours noir. Хулия и Брайан вышли вперед с черной бархатной коробочкой. |
L’opale n’est pas facile à extraire de son écrin rocheux. Однако извлечь опал из его каменного жилища не так-то просто. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении écrin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова écrin
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.