Что означает cova в Португальский?
Что означает слово cova в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cova в Португальский.
Слово cova в Португальский означает дыра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова cova
дыраnoun Não quero mesmo desperdiçar a minha cova. Я точно не хочу, чтобы моя дыра пропадала впустую. |
Посмотреть больше примеров
O fogo varreu do mapa o restante da trilha incendiada pelo cão, cobrindo sua cova. Огонь побежал по последним следам огненного пути собаки и по ее могиле. |
Então, em vez de chamar uma ambulância ou a polícia, você embrulhou o corpo deste rapaz em sacos de lixo e o jogou numa cova no meio do nada. Но вместо того, чтобы вызвать скорую или полицию, вы замотали тело парня в мусорные мешки и выбросили его в безвестную могилу чёрт знает где. |
Você vai para a cova do leão que o Woody estava falando? Отправишься в логово льва, о котором говорил Вуди? |
Muçulmanos enterram seus mortos em covas. Мусульмане хоронят своих мертвых в могилах. |
O melhor conservado, a Cova da Menga, tem 25m de profundidade, quatro metros de altura e foi construído com 32 megálitos. Куэва-де-Менга, лучше остальных сохранившийся дольмен, имеет 25 м в глубину, 4 м в высоту и состоит из 32 мегалитов. |
Enquanto uma equipe procedia à descarga do caminhão, três indígenas abriam vagarosamente uma cova para Mihalescu Пока бригада рабочих разгружала грузовик, три местных пеона лениво рыли могилу для Михалеску. |
Um homem numa cova mais profunda. Мужчина в могиле поглубже. |
Para nossa sorte, os arminhos, na verdade constroem suas covas com os restos de suas presas. И, к счастью для нас, горностаи обстилают хатки останками своей жертвы. |
São esses que vasculham incessantemente ruínas, covas coletivas e listas infindáveis. Такие продолжают неустанно прочесывать руины и массовые захоронения и перелопачивать бесконечные списки погибших. |
Quis deixar você naquela cova e ir embora, mas não consegui. Я хотел бросить тебя в этой могиле и уйти, но не смог. |
E não precisaram de muito tempo para encontrarem uma cova recém aberta com o corpo do Tom Carter. Нам понадобилось не очень много времени, чтобы найти свежевырытую могилу и тело Тома Картера. |
Esse segundozinho merece vodka até à cova За ту секундочку до гробовой доски положено водкой поить |
Em retribuição, mandou que os inimigos de Daniel e suas famílias fossem lançados na cova dos leões. Он распоряжается воздать врагам Даниила по заслугам и бросить их вместе с семьями в львиный ров. |
Diga ao Byron que traga muita terra fresca das câmaras úmidas das covas. Скажи Байрону, чтобы принес богатой почвы из паровых палат в пещерах. |
No fim do mês chegam ao total de dezenove covas — quase a metade daquelas identificadas por Jeanne no outono anterior. К концу месяца закончены девятнадцать общих могил – почти половина из тех, что показала ему Жанна минувшей осенью. |
Talvez Timmons ajudou o velho Tug a ir para a cova. Так, может, Тиммонс помог старику Тагу сойти в могилу. |
Eu consegui salvar Fish Mooney... apesar do fato dela estar com um pé na cova. Я смог спасти Фиш Муни, несмотря на то, что она стояла одной ногой в могиле. |
Cavamos a cova dele agora ou esperar até termos o corpo? Нам стоит начинать копать ему могилу сейчас или подождать, пока он не станет трупом? |
Ao ler o relato de Daniel na cova dos leões, coloque-se ali! Читая сообщение о Данииле в львином рву, поставь себя на его место! |
Eu podia cuspir a verdade, mas a gente estava na cova dos leões de Daniel, e Deus nos deixou ali. Я могла бы обрушить на него правду, но мы оба оказались во рве со львами, как Даниил, и Господь покинул нас |
O horrível enjóo ressurgiu... e a alegria da batalha deu lugar à sensação de que eu iria pra cova Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение |
Abra uma cova decente para o Capitão Murray. Вырой хорошую могилу капитану Мюррею. |
Avery estava mostrando a ele as covas de Yasmin Gregory e Toby Dunstan. Эйвери указывал ему на могилы Ясмин Грегори и Тоби Данстана. |
Como se um sujeito fosse sua própria cova. Можно подумать, что человек — своя собственная могила. |
Depois que seu corpo foi baixado para a cova, curvei-me e empurrei sua perna sob a capa, abaixo do joelho. Они уложили тело в могилу, после чего я нагнулся и сунул ногу под накидку, вплотную к культе. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении cova в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова cova
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.