Что означает cova в Португальский?

Что означает слово cova в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cova в Португальский.

Слово cova в Португальский означает дыра. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cova

дыра

noun

Não quero mesmo desperdiçar a minha cova.
Я точно не хочу, чтобы моя дыра пропадала впустую.

Посмотреть больше примеров

O fogo varreu do mapa o restante da trilha incendiada pelo cão, cobrindo sua cova.
Огонь побежал по последним следам огненного пути собаки и по ее могиле.
Então, em vez de chamar uma ambulância ou a polícia, você embrulhou o corpo deste rapaz em sacos de lixo e o jogou numa cova no meio do nada.
Но вместо того, чтобы вызвать скорую или полицию, вы замотали тело парня в мусорные мешки и выбросили его в безвестную могилу чёрт знает где.
Você vai para a cova do leão que o Woody estava falando?
Отправишься в логово льва, о котором говорил Вуди?
Muçulmanos enterram seus mortos em covas.
Мусульмане хоронят своих мертвых в могилах.
O melhor conservado, a Cova da Menga, tem 25m de profundidade, quatro metros de altura e foi construído com 32 megálitos.
Куэва-де-Менга, лучше остальных сохранившийся дольмен, имеет 25 м в глубину, 4 м в высоту и состоит из 32 мегалитов.
Enquanto uma equipe procedia à descarga do caminhão, três indígenas abriam vagarosamente uma cova para Mihalescu
Пока бригада рабочих разгружала грузовик, три местных пеона лениво рыли могилу для Михалеску.
Um homem numa cova mais profunda.
Мужчина в могиле поглубже.
Para nossa sorte, os arminhos, na verdade constroem suas covas com os restos de suas presas.
И, к счастью для нас, горностаи обстилают хатки останками своей жертвы.
São esses que vasculham incessantemente ruínas, covas coletivas e listas infindáveis.
Такие продолжают неустанно прочесывать руины и массовые захоронения и перелопачивать бесконечные списки погибших.
Quis deixar você naquela cova e ir embora, mas não consegui.
Я хотел бросить тебя в этой могиле и уйти, но не смог.
E não precisaram de muito tempo para encontrarem uma cova recém aberta com o corpo do Tom Carter.
Нам понадобилось не очень много времени, чтобы найти свежевырытую могилу и тело Тома Картера.
Esse segundozinho merece vodka até à cova
За ту секундочку до гробовой доски положено водкой поить
Em retribuição, mandou que os inimigos de Daniel e suas famílias fossem lançados na cova dos leões.
Он распоряжается воздать врагам Даниила по заслугам и бросить их вместе с семьями в львиный ров.
Diga ao Byron que traga muita terra fresca das câmaras úmidas das covas.
Скажи Байрону, чтобы принес богатой почвы из паровых палат в пещерах.
No fim do mês chegam ao total de dezenove covas — quase a metade daquelas identificadas por Jeanne no outono anterior.
К концу месяца закончены девятнадцать общих могил – почти половина из тех, что показала ему Жанна минувшей осенью.
Talvez Timmons ajudou o velho Tug a ir para a cova.
Так, может, Тиммонс помог старику Тагу сойти в могилу.
Eu consegui salvar Fish Mooney... apesar do fato dela estar com um pé na cova.
Я смог спасти Фиш Муни, несмотря на то, что она стояла одной ногой в могиле.
Cavamos a cova dele agora ou esperar até termos o corpo?
Нам стоит начинать копать ему могилу сейчас или подождать, пока он не станет трупом?
Ao ler o relato de Daniel na cova dos leões, coloque-se ali!
Читая сообщение о Данииле в львином рву, поставь себя на его место!
Eu podia cuspir a verdade, mas a gente estava na cova dos leões de Daniel, e Deus nos deixou ali.
Я могла бы обрушить на него правду, но мы оба оказались во рве со львами, как Даниил, и Господь покинул нас
O horrível enjóo ressurgiu... e a alegria da batalha deu lugar à sensação de que eu iria pra cova
Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение
Abra uma cova decente para o Capitão Murray.
Вырой хорошую могилу капитану Мюррею.
Avery estava mostrando a ele as covas de Yasmin Gregory e Toby Dunstan.
Эйвери указывал ему на могилы Ясмин Грегори и Тоби Данстана.
Como se um sujeito fosse sua própria cova.
Можно подумать, что человек — своя собственная могила.
Depois que seu corpo foi baixado para a cova, curvei-me e empurrei sua perna sob a capa, abaixo do joelho.
Они уложили тело в могилу, после чего я нагнулся и сунул ногу под накидку, вплотную к культе.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cova в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.