Что означает contempler в французский?
Что означает слово contempler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contempler в французский.
Слово contempler в французский означает созерцать, взирать, размышлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова contempler
созерцатьverb (Observer longtemps et d'une manière très attentive.) C’est là que cette vérité peut être contemplée. Именно там, у креста, можно созерцать эту истину. |
взиратьverb Pour contempler le champ de ruines de nos vies? Чтобы взирать на развалины наших жизней? |
размышлятьverb Une des zones associatives situées derrière votre front vous permet de contempler les merveilles de l’univers. Одна из ассоциативных зон, расположенная в лобной доле мозга, позволяет нам размышлять над чудесами Вселенной. |
Посмотреть больше примеров
– Quelle merveille de vous contempler et de vous écouter, chuchota Ambroisine comme en songe, vous êtes si belle ! – Какое счастье смотреть на вас, слушать вас, – мечтательно проговорила Амбруазина. – Как вы прекрасны! |
Haymitch le contemple avec de grands yeux écarquillés, puis son visage se plisse sous leffet dune étrange concentration. Хеймитч смотрит на нее с недоумением, а затем его лицо становится странно напряженным. |
Panu-je s’arrêtait souvent pour manger, ou pour contempler rêveusement l’horizon. Айпан часто останавливался, чтобы раздобыть еды или просто посмотреть вперед. |
J'ai contemplé la partie droite du canapé, là o ̆ Sheila avait l'habitude de se lover pour lire. Я посмотрел на кушетку: здесь, с правой стороны, Шейла обычно устраивалась читать. |
Paul le regardait depuis longtemps, perdu dans cette contemplation, oubliant sa maîtresse. Поль давно уже глядел на него, поглощенный этим зрелищем, позабыв о любовнице. |
Lâchant la main de Random, je me tournai pour contempler l’homme qui était assis sur le banc devant le mausolée. Я выпустил руку Рэндома и повернулся, чтобы посмотреть на того, кто сидел на скамье перед мавзолеем. |
Une fois dans la voiture, elle a de nouveau contemplé le bâtiment de brique qui en ce moment même abritait ses enfants. Сев в машину, она снова подняла глаза на кирпичное здание, где находились ее дети. |
Par-dessus tout, je regrettais de ne pouvoir me contempler une dernière fois dans les yeux d’Angélica d’Alquézar. И сильней всего горевал я по невозможности в последний раз взглянуть в глаза Анхелики де Алькесар. |
Dorandi tourna la tête de côté et se mit à contempler une affiche, sur le mur latéral, où l’on voyait la baie de Rio. Доранди повернул голову в сторону и стал разглядывать постер на дальней стене, ища ответ в Рио. |
Le prince s’entendit appeler et cessa de contempler l’intérieur du temple. Принц, услышав свое имя, отвернулся от созерцания храма внутри. |
Il avait contemplé la peur, la témérité, la haine, et même la folie. Он видел страх, безрассудство, ненависть, даже безумие. |
De l’avion qui nous ramène à la maison, je contemple le Serengeti et je sens la tristesse m’envahir. Когда наш самолет вылетел обратно на родину, я смотрел вниз на Серенгети и грустил. |
Je ne résous que les énigmes que je peux contempler. Я разгадываю только те загадки, которые могу рассмотреть. |
Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant. Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо. |
J'étais mortelle; contempler le divin me tuait. Я была смертна, и видела, что божественное убивало меня. |
Comme l’a dit le psalmiste, vous pouvez “ contempler le charme de Jéhovah ”. Однако Библия помогает познакомиться с ним, ведь в ней раскрывается личность Бога. |
J'ai tourné mes regards sur les souvenirs du passé; j'ai contemplé les monuments, et j'ai fui la société des humains.... Я обратил взоры к прошлому, я смотрел на памятники былых времен и бежал общества людей... – Но почему, мастер? |
Sarah eut l’impression de contempler un ange déchu, à la beauté précocement fanée. Саре показалось, что к ней спустился падший ангел, чья красота преждевременно поблекла. |
Il s’enivra longtemps de la contemplation de la chaise où elle s’était assise, et retourna ensuite à l’ambassade. Он долго упивался пьянящим созерцанием стула, на котором она сидела, а затем возвратился в посольство. |
Alors, nous allons rester assis ici parmi les chênes et les sapins, contempler la vallée en dessous de nous et écouter les prophètes de Dieu pendant deux heures. » Поэтому мы остановимся здесь, среди дубов и сосен, и следующие два часа будем любоваться живописной долиной и слушать Пророков Бога”. |
Nous n’étions pas à genoux aux côtés de Joseph Smith dans le Bosquet sacré et nous n’avons pas contemplé le Père et le Fils. Мы не стояли на коленях рядом с Джозефом Смитом в Священной роще и не лицезрели там Отца и Сына. |
Adryana a bel et bien ‘ contemplé le charme de Jéhovah ’ et a regardé avec admiration le fonctionnement du centre des activités de son peuple. Адриана «созерцала красоту Господню» и с восхищением наблюдала, как работает центр деятельности народа Иеговы сегодня. |
Mais il ne parvient pas à s’arracher à la contemplation de ces images d’enfants, prises au flash. Но он не может оторваться от ярких цветных изображений детей. |
Le fils de Séthi n’avait pas bougé ; Néfertari continuait à le contempler. Сын Сети не двигался, Нефертари продолжала смотреть на него. |
Incrdule il contemple son organe qui semble dtach de son corps et qui se rengorge sous les mains d’Erika. Не веря своим глазам, он рассматривает свой орган, который словно существует отдельно от него, раздуваясь в руках Эрики. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении contempler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова contempler
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.