Что означает contemplation в французский?

Что означает слово contemplation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию contemplation в французский.

Слово contemplation в французский означает созерцание, размышление, раздумье, созерцательность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова contemplation

созерцание

noun

Le bon pasteur, dit-il, doit être enraciné dans la contemplation.
Хороший пастырь, – говорит он, – должен быть погружен в созерцание.

размышление

nounneuter

J'espérais que cette prison me donnerait du temps pour la contemplation solennelle.
Я надеялась, что в тюрьме у меня будет много времени для серьезных размышлений.

раздумье

nounneuter

созерцательность

noun

Посмотреть больше примеров

Haymitch le contemple avec de grands yeux écarquillés, puis son visage se plisse sous leffet dune étrange concentration.
Хеймитч смотрит на нее с недоумением, а затем его лицо становится странно напряженным.
Dorandi tourna la tête de côté et se mit à contempler une affiche, sur le mur latéral, où l’on voyait la baie de Rio.
Доранди повернул голову в сторону и стал разглядывать постер на дальней стене, ища ответ в Рио.
Il avait contemplé la peur, la témérité, la haine, et même la folie.
Он видел страх, безрассудство, ненависть, даже безумие.
De l’avion qui nous ramène à la maison, je contemple le Serengeti et je sens la tristesse m’envahir.
Когда наш самолет вылетел обратно на родину, я смотрел вниз на Серенгети и грустил.
Et l'idée était qu'à un certain moment vous arrêteriez d'apercevoir la forme de l'ours en peluche et vous auriez presque l'impression de voir un trou dans l'espace, et d'être en train de contempler un ciel étoilé scintillant.
Идея была в том, что в определённый момент вы начинаете воспринимать предмет в форме плюшевого медведя как дыру в пространстве, как если бы вы смотрели в мерцающее ночное небо.
J'étais mortelle; contempler le divin me tuait.
Я была смертна, и видела, что божественное убивало меня.
Comme l’a dit le psalmiste, vous pouvez “ contempler le charme de Jéhovah ”.
Однако Библия помогает познакомиться с ним, ведь в ней раскрывается личность Бога.
J'ai tourné mes regards sur les souvenirs du passé; j'ai contemplé les monuments, et j'ai fui la société des humains....
Я обратил взоры к прошлому, я смотрел на памятники былых времен и бежал общества людей... – Но почему, мастер?
Adryana a bel et bien ‘ contemplé le charme de Jéhovah ’ et a regardé avec admiration le fonctionnement du centre des activités de son peuple.
Адриана «созерцала красоту Господню» и с восхищением наблюдала, как работает центр деятельности народа Иеговы сегодня.
Mais il ne parvient pas à s’arracher à la contemplation de ces images d’enfants, prises au flash.
Но он не может оторваться от ярких цветных изображений детей.
Le fils de Séthi n’avait pas bougé ; Néfertari continuait à le contempler.
Сын Сети не двигался, Нефертари продолжала смотреть на него.
Incrdule il contemple son organe qui semble dtach de son corps et qui se rengorge sous les mains d’Erika.
Не веря своим глазам, он рассматривает свой орган, который словно существует отдельно от него, раздуваясь в руках Эрики.
L’espace d’une seconde, elle avait eu l’illusion d’être en train de contempler les fantômes de ses camarades.
На секунду ей показалось, что она видит призраки своих товарищей.
J’ai longtemps désiré contempler les images d’Isildur et d’Anarion, mes pères du temps jadis.
— повторил он. — Давно хотел я взглянуть на фигуры Исилдура и Анариона, моих древних предков.
Cétait ce qui encourageait tressaillement et prurit chez ceux qui achetaient un billet pour contempler Jennifer Welles.
Именно это и разжигало похоть в тех, кто брал билеты на фильмы с Дженнифер Уэллс.
Il contemple les poutres, si proches au-dessus de lui, et secoue la tête : – Rodolphe est-il une imposture ?
Задумчиво посмотрел на потолок, который едва не касался его макушки, качнул головой: — Рудольф — это тоже обман?
Me voyant contempler l’homme, Barrows prit la parole. « Voici Johnny Booth.
Увидев, как я уставился на молодого человека, Берроуз заговорил: — Это Джонни Бут.
Quel spectacle merveilleux à contempler!
Какой превосходный спектакль для созерцания!
Ce dessein était en cours d’accomplissement quand le vénérable apôtre Jean eut le privilège de contempler une vision comme par une porte ouverte dans le ciel.
В то время когда пожилому апостолу Иоанну в видении было позволено заглянуть в открытую небесную дверь, это намерение поэтапно шло к своему исполнению.
Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.
Том не может налюбоваться Мэри.
Un éclair déchire le ciel au moment où Rachel relève la tête et contemple Parks de ses yeux crevés.
Новая молния разрывает небо, Рейчел поднимает голову и смотрит на Паркс пустыми глазницами.
Pour arriver à la grotte, il faut faire plus de deux kilomètres à pied, sur un chemin escarpé, mais la contemplation des belles formations en spirale en vaut vraiment la peine.
Чтобы добраться до пещеры, нужно проделать довольно трудный путь длиной в два с половиной километра, но возможность полюбоваться красивыми натечными образованиями в пещере стоит того.
Ensuite, tu pourras te contempler dans l’un des nombreux miroirs d’Erin.
Тогда ты сможешь воспользоваться одним из многочисленных зеркал Эрин, чтобы посмотреть, что случилось.
Il était en proie à une contemplation si profonde qu'il ne prit pas garde au passage de son père adoptif.
Он настолько ушел в созерцание, что даже не заметил, как мимо прошел его приемный отец.
Des dizaines de personnes, une coupe de champagne à la main, debout à contempler mes photos, estomaquées.
Десятки людей с бокалами шампанского в руках благоговейно замирают перед моими снимками.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении contemplation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова contemplation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.