Что означает congelante в Португальский?

Что означает слово congelante в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию congelante в Португальский.

Слово congelante в Португальский означает хрустящий, свежий, замораживающий холод, рассыпчатый, твердый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова congelante

хрустящий

(crisp)

свежий

(crisp)

замораживающий холод

(freezing cold)

рассыпчатый

(crisp)

твердый

(crisp)

Посмотреть больше примеров

Os efeitos “congelantes” destes ardis são às vezes de um poder incrível...
«Охлаждающий» эффект подобных уловок порой бывает невероятно сильным...
Vocês re-encenam uma época em que um monte de idiotas ficaram lá fora a noite toda na neve congelante esperando por uma batalha que nunca aconteceu.
Вы разыгрываете сцену, в которой кучка идиотов всю ночь проторчала на морозе в ожидании сражения, которое так и не началось.
Vento congelante, árvores desfolhadas, nuvens de tempestade cinzentas.
Ледяной ветер, голые деревья, свинцовые тучи.
Congelante, mas lindo.
Ужасно холодно, но красиво.
Ali me dei conta de que os grandes campeões têm esse quê a mais, aquele algo especial que os habilita a suportar tanto o calor abrasador como o frio congelante.
Тогда я понял, что у великих чемпионов просто есть что-то гораздо бо́льшее, что-то особенное, что позволяет им переносить и палящий зной и сковывающий холод.
Pouco antes do natal, Matilde saiu do castelo sem ser vista, cruzando o rio congelante e escapando a pé até Wallingford.
Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда.
O clima podia estar quente, mas a água com certeza ainda estava congelante, já que ainda era início de maio.
Было тепло, но вода в пруду еще наверняка холодная, ведь сейчас только начало мая.
O filme segue Anna, uma princesa que sai em uma jornada para encontrar a sua irmã, Rainha Elsa, que os poderes congelantes acidentalmente condenaram seu reino ao inverno eterno.
По сюжету принцесса Анна отправляется в путешествие, чтобы отыскать свою отчуждённую сестру Эльзу, чьи ледяные силы погрузили королевство во мрак вечной зимы.
E apreciei cada minuto congelante nos assistindo contorcer.
А потом наслаждался каждой минутой, наблюдая, как мы корчимся.
Por isso precisamos ficar nesse jardim congelante
Поэтому мы и должны сидеть на холоде в саду
E se tirarem o sorrisinho, sobra o olhar congelante de uma assassina fria.
Да, если убрать ее теплую улыбку, то получим бездушный взгляд холоднокровного убийцы.
De que adianta a decoração e os presentes, se nosso pensamento está numa alma perdida neste frio congelante?
Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе, замерзающей здесь на холоде?
Sammael não tinha ido até lá para falar sobre al’Thor, mas sentiu um frio congelante na espinha.
Саммаэль явился сюда вовсе не затем, чтобы говорить об ал'Торе, и сейчас по спине у него пробежал холодок.
Puseste o anti-congelante no combustível?
Ты налила стабилизатор топлива?
Nas regiões norte e sul da Terra, o acúmulo de neve e de chuva congelante geralmente é maior do que o degelo e a evaporação.
В северных и южных районах земли образовавшийся снежный покров часто не успевает растаять, а холодный дождь — испариться.
Os invernos são congelantes
Зимы там очень холодные
Gritar como uma menina nadando em um lago congelante é a resposta adequada a encarar o tempo.
Пищать как девочки-подростки плавающие в ледяном озере адекватная реакция на встречи с глазу на глаз.
Congelante... o deserto.
Как холодно, а еще говорят, пустыня...
Por que eu estaria aqui, nesse frio congelante, querendo comprar ecstasy e baseado para você?
Что бы я тут делал, на морозе, если бы не собирался купить тебе немного бренди?
Ninguém sobrevivia tanto assim na água congelante.
Никто долго в ледяной воде не продержится.
Devido a temperatura congelante, eu vestia um casaco longo e grosso sobre meu vestido.
Из-за холода, я надела длинное толстое пальто поверх своего платья.
Por isso, um deles tem um clima tórrido, enquanto o outro é de um frio congelante.
В итоге одна сторона чрезмерно нагревается, в то время как другая не может согреться.
Está congelante aqui em cima, uma brisa constante soprando do lago.
Наверху холодно – с озера непрерывно дует ветер.
Iria gostar, Dr. Castellano, ficar plantado esperando no tempo congelante com chance de chuva?
А вам бы понравилось, доктор Кастеланно, если бы вас продинамили в заморозки под возможным дождем?
Uma recém-casada polonesa foi espancada tão brutalmente pelo marido, na Alemanha, que teve de fugir para a floresta e se esconder ali por dois dias debaixo de temperaturas congelantes.
Одна невеста из Польши была так зверски избита своим мужем в Германии, что убежала в лес и пряталась там два дня в минусовую температуру.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении congelante в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.