Что означает congelante в Португальский?
Что означает слово congelante в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию congelante в Португальский.
Слово congelante в Португальский означает хрустящий, свежий, замораживающий холод, рассыпчатый, твердый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова congelante
хрустящий(crisp) |
свежий(crisp) |
замораживающий холод(freezing cold) |
рассыпчатый(crisp) |
твердый(crisp) |
Посмотреть больше примеров
Os efeitos “congelantes” destes ardis são às vezes de um poder incrível... «Охлаждающий» эффект подобных уловок порой бывает невероятно сильным... |
Vocês re-encenam uma época em que um monte de idiotas ficaram lá fora a noite toda na neve congelante esperando por uma batalha que nunca aconteceu. Вы разыгрываете сцену, в которой кучка идиотов всю ночь проторчала на морозе в ожидании сражения, которое так и не началось. |
Vento congelante, árvores desfolhadas, nuvens de tempestade cinzentas. Ледяной ветер, голые деревья, свинцовые тучи. |
Congelante, mas lindo. Ужасно холодно, но красиво. |
Ali me dei conta de que os grandes campeões têm esse quê a mais, aquele algo especial que os habilita a suportar tanto o calor abrasador como o frio congelante. Тогда я понял, что у великих чемпионов просто есть что-то гораздо бо́льшее, что-то особенное, что позволяет им переносить и палящий зной и сковывающий холод. |
Pouco antes do natal, Matilde saiu do castelo sem ser vista, cruzando o rio congelante e escapando a pé até Wallingford. Как раз перед Рождеством Матильде удалось незамеченной покинуть замок, пересечь замёрзшую реку пешком и достичь Уоллингфорда. |
O clima podia estar quente, mas a água com certeza ainda estava congelante, já que ainda era início de maio. Было тепло, но вода в пруду еще наверняка холодная, ведь сейчас только начало мая. |
O filme segue Anna, uma princesa que sai em uma jornada para encontrar a sua irmã, Rainha Elsa, que os poderes congelantes acidentalmente condenaram seu reino ao inverno eterno. По сюжету принцесса Анна отправляется в путешествие, чтобы отыскать свою отчуждённую сестру Эльзу, чьи ледяные силы погрузили королевство во мрак вечной зимы. |
E apreciei cada minuto congelante nos assistindo contorcer. А потом наслаждался каждой минутой, наблюдая, как мы корчимся. |
Por isso precisamos ficar nesse jardim congelante Поэтому мы и должны сидеть на холоде в саду |
E se tirarem o sorrisinho, sobra o olhar congelante de uma assassina fria. Да, если убрать ее теплую улыбку, то получим бездушный взгляд холоднокровного убийцы. |
De que adianta a decoração e os presentes, se nosso pensamento está numa alma perdida neste frio congelante? Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе, замерзающей здесь на холоде? |
Sammael não tinha ido até lá para falar sobre al’Thor, mas sentiu um frio congelante na espinha. Саммаэль явился сюда вовсе не затем, чтобы говорить об ал'Торе, и сейчас по спине у него пробежал холодок. |
Puseste o anti-congelante no combustível? Ты налила стабилизатор топлива? |
Nas regiões norte e sul da Terra, o acúmulo de neve e de chuva congelante geralmente é maior do que o degelo e a evaporação. В северных и южных районах земли образовавшийся снежный покров часто не успевает растаять, а холодный дождь — испариться. |
Os invernos são congelantes Зимы там очень холодные |
Gritar como uma menina nadando em um lago congelante é a resposta adequada a encarar o tempo. Пищать как девочки-подростки плавающие в ледяном озере адекватная реакция на встречи с глазу на глаз. |
Congelante... o deserto. Как холодно, а еще говорят, пустыня... |
Por que eu estaria aqui, nesse frio congelante, querendo comprar ecstasy e baseado para você? Что бы я тут делал, на морозе, если бы не собирался купить тебе немного бренди? |
Ninguém sobrevivia tanto assim na água congelante. Никто долго в ледяной воде не продержится. |
Devido a temperatura congelante, eu vestia um casaco longo e grosso sobre meu vestido. Из-за холода, я надела длинное толстое пальто поверх своего платья. |
Por isso, um deles tem um clima tórrido, enquanto o outro é de um frio congelante. В итоге одна сторона чрезмерно нагревается, в то время как другая не может согреться. |
Está congelante aqui em cima, uma brisa constante soprando do lago. Наверху холодно – с озера непрерывно дует ветер. |
Iria gostar, Dr. Castellano, ficar plantado esperando no tempo congelante com chance de chuva? А вам бы понравилось, доктор Кастеланно, если бы вас продинамили в заморозки под возможным дождем? |
Uma recém-casada polonesa foi espancada tão brutalmente pelo marido, na Alemanha, que teve de fugir para a floresta e se esconder ali por dois dias debaixo de temperaturas congelantes. Одна невеста из Польши была так зверски избита своим мужем в Германии, что убежала в лес и пряталась там два дня в минусовую температуру. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении congelante в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова congelante
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.