Что означает compactage в французский?

Что означает слово compactage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию compactage в французский.

Слово compactage в французский означает уплотнение, агломерация, сжатие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова compactage

уплотнение

noun

La stabilité dans le temps dépend essentiellement du polissage et du compactage dus au passage des véhicules.
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.

агломерация

noun

сжатие

noun

Посмотреть больше примеров

Pour que le revêtement ait les meilleures chances de satisfaire aux prescriptions des paragraphes 2.1 à 2.4, il faut judicieusement choisir non seulement la température d’enrobage, mais aussi le nombre de passes et l’engin de compactage.
В целях повышения вероятности выполнения требований пунктов 2.1−2.4 плотность должна обеспечиваться не только за счет надлежащего выбора температуры смеси, но и за счет определения надлежащего числа проходов и типа катка.
Pour augmenter la probabilité de conformité aux spécifications des paragraphes 2.1 à 2.4 ci‐dessus, la compacité doit être étudiée non seulement par le choix approprié de la température de mélange, mais également par un nombre approprié de passes et par le choix du véhicule de compactage.
В целях повышения вероятности соответствия требованиям пунктов 2.1–2.4 выше, плотность должна обеспечиваться не только за счет надлежащего выбора температуры смеси, но и за счет определения надлежащего числа проходов и типа катка.
Pour réduire les projections de matériaux, on peut recourir à des techniques de compactage consistant à utiliser de la terre, des sacs de sable ou des outres d'eau pour recouvrir les munitions à détruire, ainsi que les paillets et les grillages en acier
Выброс материалов можно свести к минимуму за счет использования таких забойных методов, как покрытие намеченных к уничтожению боеприпасов землей, пакетами с водой или мешками с песком, равно как и стальными настилами или решетками
Leur avantage réside dans le fait qu’ils permettent d’éviter les problèmes tels que les émissions de substances toxiques durant leur production et application, les autres impacts environnementaux, l’incompatibilité avec le matériel de construction routière existant, la température de compactage, la glissance et les émissions lors du recyclage de l’asphalte
Преимущество новых модификаторов состоит в том, что они позволяют предупредить такие проблемы, как выбросы токсичных веществ в процессе производства и применения, другие виды воздействия на окружающую среду, непригодность для использования с существующим оборудованием для дорожного строительства, высокая температура при уплотнении, скользкая поверхность и проблема испарений при удалении асфальта
Déboisement et débroussaillage, travaux de terrassement et de stabilisation (gravier, aires de stockage et de stationnement, compactage)
Удаление крупной растительности, выравнивание грунта, стабилизация грунта (насыпка гравия, устройство твердого покрытия, уплотнение грунта)
Considérant la forte croissance démographique et l’extension des zones urbaines qui empiètent sur des terres fertiles, la planification des infrastructures urbaines et des transports, notamment dans les zones arides, doit être revue en profondeur si l’on veut empêcher une aggravation du colmatage, réduire le compactage et éviter de nouvelles pertes de terres arables.
В условиях высоких темпов роста численности народонаселения и увеличения доли плодородных земель, отводимых под развитие городских районов, необходимо тщательно рассматривать практику планирования городской и транспортной инфраструктуры, особенно в засушливых районах, с тем чтобы свести к минимуму дальнейшее коркообразование, снизить уплотненность почвы и избежать дальнейшего вывода из оборота пахотных земель.
L'ONUDI contribue aux projets d'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone dans les secteurs des agents de traitement, des aérosols, des mousses, des halons, de la réfrigération, des solvants, des produits de compactage du tabac et des fumigants
ЮНИДО оказывает помощь в осуществлении процесса постепенного отказа от производства и потребления ОРВ в секторах по производству технологических агентов, аэрозолей, пеноматериалов, галлонов, холодильной техники, растворителей, табачных изделий и хладагентов
La stabilité dans le temps est essentiellement déterminée par le polissage et le compactage dus au passage des véhicules sur le revêtement
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств
L’utilisation de techniques à faible émission peut par conséquent contribuer à gérer de manière plus souple l’épandage de lisier puisqu’elle permet de traiter des superficies plus importantes lorsque les conditions météorologiques favorisent une moindre volatilisation de l’ammoniac et une utilisation optimale de l’azote contenu dans le lisier, et lorsque l’humidité du sol permet de minimiser l’effet de compactage lié au déplacement des machines.
Таким образом, использование низкоэмиссионных методов может способствовать повышению гибкости управления внесением жидкого навоза, позволяя охватывать работой большие площади в те дни, когда погодные условия способствуют пониженному испарению аммиака и оптимальному использованию N жидкого навоза и когда уровень влажности почвы создает возможности для движения техники с минимальным уплотнением почвы.
SFTP signifie Secure file transfer et est un protocole de transfert de fichiers sécurisé. sftp est un programme interactif de transfert de fichiers similaire à ftp, mais il réalise toutes les opérations par un transport chiffré par ssh. Il peut utiliser plusieurs caractéristiques de ssh, comme l' authentification par clé publique ou le compactage
SFTP-это безопасный протокол передачи файлов. sftp является интерактивной программой передачи файлов, аналогичной ftp, но она осуществляет все операции через зашифрованный канал ssh, и использует большенство возможностей ssh, включая аутентификацию через публичные ключи и сжатие
Les Parties identifieront les zones présentant des risques spécifiques pour le sol, par exemple des risques d’érosion, de pertes d’humus, de compactage, de salinisation et de glissement de terrain, elles fixeront des objectifs pour réduire ces risques et prendront des mesures pour atteindre ces objectifs.
Они должны определить области, в которых существуют особые риски для почв, связанные например, с эрозией, потерей содержания гумуса, уплотнением, засоленностью и оползнями, и установить цели по снижению этих рисков, а также разработать меры для достижения этих целей.
La stabilité dans le temps est essentiellement déterminée par le polissage et le compactage dus au passage des véhicules sur le revêtement.
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.
Compactage de données activée/désactivée
Включить/Выключить режим сжатия данных
Si cette case à cocher est activée, & kword; ne pourra pas autoriser les changements de proportions de cette image. Cela empêche les étirements inappropriés et le compactage de l' image. Il sera encore possible de changer la taille de l' image, mais il ne sera pas possible de changer la mesure horizontale sans changer également la mesure verticale
При включении этого параметра, & kword; не позволит растягивать рисунок только по ширине или только по высоте, чтобы не исказить изображение. Изменить общий размер рисунка можно, но увеличение или уменьшение размеров будет происходить по ширине и высоте пропорционально
Pour augmenter la probabilité de conformité aux spécifications des paragraphes 2.1. à 2.4. ci-dessus, la compacité doit être étudiée non seulement par le choix approprié de la température de mélange, mais également par un nombre approprié de passes et par le choix du véhicule de compactage.
В целях повышения вероятности удовлетворения требований пунктов 2.1−2.4 выше плотность должна обеспечиваться не только за счет надлежащего выбора температуры смеси, но и за счет определения надлежащего числа проходов и типа катка.
Fourniture de camions de ramassage et de compactage des ordures et étude de faisabilité sur l’évacuation des eaux d’égout, Cisjordanie/remise en état de logements, Cisjordanie/ rénovation de décharges publiques et remplacement de conteneurs à ordures, Gaza/réfection individuelle de toitures
Поставка мусороуборочных машин и изучение технической осуществимости модернизации канализационно-очистной и дренажной систем, Западный берег/ восстановление и ремонт жилищ, Западный берег/улучшение содержания мусорных свалок и замена контейнеров для сбора мусора, Газа, самопомощь в перекрытии крыш жилищ
Méthode de compactage (par exemple type de rouleau, masse du rouleau, nombre de passes);
метод уплотнения (например, тип катка, масса катка, число проходов);
S’agissant des autres projets pluriannuels, la première phase de la construction d’une route asphaltée de 3,5 kilomètres, par compactage de terre, de sable et de gravier, s’est achevée au cours de l’exercice précédent.
Что касается других многолетних проектов, то в предыдущий отчетный период был завершен первый этап работ по строительству асфальтированной дороги протяженностью 3,5 километра, включая уплотнение грунта и отсыпку песком и гравием.
Processus de compactage du polystyrène expansé;
процессов уплотнения ЭПС;
Selon l'Iran, cette étude permettrait d'évaluer et de comparer trois techniques de remise en état, à savoir le compactage-estampage du sol, l'ensemencement direct et la transplantation
По словам Ирана, это исследование предусматривает проведение оценки и сопоставления трех методов восстановления, а именно рыхления почвы, прямого посева и пересадки
Considérant la forte croissance démographique et l'extension des zones urbaines qui empiètent sur des terres fertiles, la planification des infrastructures urbaines et des transports, notamment dans les zones arides, doit être revue en profondeur si l'on veut empêcher une aggravation du colmatage, réduire le compactage et éviter de nouvelles pertes de terres arables
В условиях высоких темпов роста численности народонаселения и увеличения доли плодородных земель, отводимых под развитие городских районов, необходимо тщательно рассматривать практику планирования городской и транспортной инфраструктуры, особенно в засушливых районах, с тем чтобы свести к минимуму дальнейшее коркообразование, снизить уплотненность почвы и избежать дальнейшего вывода из оборота пахотных земель
Bzip# est un programme de compactage
Bzip# & mdash; программа сжатия
Fourniture de camions de ramassage et de compactage des ordures et étude de faisabilité sur l’évacuation des eaux d’égout, Cisjordanie/réparation de logements, Cisjordanie/rénovation de décharges publiques et remplacement de conteneurs à ordures, Gaza/réfection individuelle de toitures
Поставка мусоросборочных машин и изучение технической осуществимости модернизации канализационно-очистной и дренажной систем, Западный берег/ восстановление и ремонт жилищ, Западный берег/улучшение содержания мусорных свалок и замена контейнеров для сбора мусора, Газа, самопомощь в перекрытии крыш жилищ
Leur avantage réside dans le fait qu’ils permettent d’éviter les problèmes tels que les émissions de substances toxiques durant leur production et application, les autres impacts environnementaux, l’incompatibilité avec le matériel de construction routière existant, la température de compactage, la glissance et les émissions lors du recyclage de l’asphalte
Преимущество новых модификаторов состоит в том, что они позволяют предупредить такие проблемы, как выбросы токсичных веществ в процессе производства и применения и другие виды воздействия на окружающую среду, непригодность для использования с существующим оборудованием для дорожного строительства, высокая температура при уплотнении, скользкая поверхность и проблема испарений при удалении асфальта
La conformité aux prescriptions des paragraphes 2.1 à 2.4 ci-dessus dépend non seulement de la température du mélange, mais aussi du nombre de passes et du choix du véhicule de compactage.
В целях повышения вероятности удовлетворения требований пунктов 2.1−2.4 выше плотность должна обеспечиваться не только за счет надлежащего выбора температуры смеси, но и за счет определения надлежащего числа проходов и типа катка.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении compactage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова compactage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.