Что означает come в итальянский?
Что означает слово come в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию come в итальянский.
Слово come в итальянский означает как, какой, словно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова come
какadverb (In che modo.) Non riesco a spiegare come Tom l'abbia fatto. Я не могу объяснить, как Том это сделал. |
какойdeterminer Ma come siamo carine nella nostra bella casetta! Ах, какие мы умильные в нашем красивом домике! |
словноconjunction Tutto ad un tratto, le bombe nemiche scesero su di noi come la pioggia. Внезапно вражеские бомбы посыпались на нас, словно дождь. |
Посмотреть больше примеров
Come ci prepariamo a ricevere questa benedizione? Как удостоиться этого благословения? |
Come posso decidere cosa voglio fare da grande? Как решить, кем стать, когда вырастешь? |
La luce del sole era attenuata, diffusa, come se brillasse attraverso una stoffa dall'ordito sottile. Солнечный свет здесь был приглушенным и рассеянным, словно он проходил сквозь тонкую ткань. |
Particolarmente interessante è la seguente mappa dei tweet, che mostra come le proteste si siano diffuse nel corso del tempo (è preferibile guardarla in HD e a schermo intero per apprezzarla a pieno): И особенно интересна следующая карта твит-постов, которая показывает распространение протестов с течением времени (лучше всего смотреть в полноэкранном виде (fullscreen) и в HD качестве): |
Oppure lo avrebbe ucciso lei come si schiaccia uno scarafaggio, confidando nelle circostanze attenuanti. Или же она раздавит его, как таракана, уповая на смягчающие обстоятельства. |
«Prendilo tu» disse Courtney e Tracy si infilò il biglietto nel reggiseno, come portafortuna. — Возьми себе, — сказала Кортни, и Трейси запихала бумажку в бюстгальтер — на счастье. |
• Come possiamo mostrare tenera considerazione per i compagni di fede avanti con gli anni? • Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании? |
Lo scivolamanto degli orologi di Larmor e la contrazione dei corpi di Fitzgerald-Lorentz sono considerati come causati dall'azione universale del campo di etere omogeneo. Рассматриваются замедление хода часов Лармора и сокращение тел Фитжеральда-Лоренца, обусловленные универсальным действием однородного поля эфира. |
Ogni puntura di spina era come quella di un calabrone, e minacciava di svegliarlo. Каждый шип кустарника кололся, как жало осы, угрожая разбудить его. |
Non ruota tutto intorno a come uno pensa! Не всем же быть мыслителями. |
«Con un’immaginazione come la tua, Ismail, potresti fare fortuna a Hollywood come sceneggiatore.» – С вашим богатым воображением, Исмаил, вы могли бы стать великим сценаристом в Голливуде. |
Svegliarsi dalla Tenebra non era come uscire da una normale notte di sonno. Очнуться от Тьмы — это совсем не то, что проснуться от обычного сна. |
Perciò guardiamo insieme il problema di come soddisfare i nostri interessi reciproci.» Двайте взглянем на проблему как на вопрос удовлетворения наших коллективных интересов». |
C’era qualcosa di eccitante nella situazione, come se fosse un gioco da bambini. В этом было нечто волнительное, почти как в детской игре. |
In quel mentre Sopravvenne Don Murray medesimo che, tesa la Mano, la depose sul mio Petto, come a Rattenermi. В этот момент Дон Муррей вышел-таки вперед и, протянув руку, положил ее мне на Грудь, словно Ограничивая меня. |
La prima cosa che si scopriva intorno ai morti era che, colpiti gravemente, morivano come animali. Первое наблюдение, которое я сделал над мертвыми, состояло в том, что тяжело раненные умирали, как животные. |
Non hai idea di come si comporta con me, quella. Ты и представить не можешь, как она ко мне относится. |
E quello che è bello, credo, è che è come fosse un momento come se ti fossi girato intorno, avessi la visione a raggi X, e avessi fatto una foto con la macchina a raggi X. И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку. |
Se dipingo come Malevič, lo sa che faccio? Если бы я писал как Малевич, знаете, что бы я сделал на его месте? |
Io mi sento come se mi stessero picchiando a morte. А у меня такое ощущение, что меня избили. |
O l'avrebbe scacciata, infastidito, come una noiosissima mosca dalla carcassa di eventi più grandi? Или же отмахнулся бы, как от назойливой мухи, беспокойно жужжащей близ величественного каркаса более значимых событий? |
Tranne come farti gli affari tuoi. Кроме того, как не лезть не в своё дело. |
Come si capisce, in effetti non c'è cartastraccia in questo villaggio. Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги. |
"Ride alla ""mia storiella, anche se riluttante, come un uomo che ride raramente." Это заставляет его рассмеяться – неохотно, как человека, который редко смеется. |
Sembra che la Corea del Nord sia il paese sul quale si riversa sempre tutto e se fossimo solo meno diffidenti, se potessimo avere un qualche tipo di... approccio molto pių rilassato, un approccio piu ́ intelligente, prudente verso la Corea del Nord, penso che quegli acueli andrebbero giu ́ come hanno dimostrato in passato, potrebbero diventare pių cooperativi. Похоже, что только Северная Корея всегда получает взбучку, и если бы мы только не были столь подозрительны, если бы у нас был... немного более мягкий подход, немного более здравый, осторожный подход к Северной Корее, я думаю что мы увидели бы эти иглы немного опущенными, они стали такими же, как были в прошлом, демонстрируя возможность совместной работы. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении come в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова come
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.