Что означает butin в французский?

Что означает слово butin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию butin в французский.

Слово butin в французский означает добыча, награбленное, трофей. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова butin

добыча

nounfeminine (ce qui est pris à l’ennemi)

Les voleurs se partagèrent le butin.
Воры поделили добычу между собой.

награбленное

nounneuter

Son autre frère a été enlevé pour porter le butin et n’est jamais revenu.
Его другого брата заставили нести награбленное добро, и он больше не вернулся.

трофей

nounmasculine

Nul ne peut me refuser le butin de notre conquête!
По нашим законам, никто не вправе отобрать у меня захваченный трофей!

Посмотреть больше примеров

Après avoir tué le chevalier et s’être emparé de l’enfant, toutefois, la foule ne sut que faire de son butin.
Убив рыцаря и схватив мальчика, толпа задумалась, что же им теперь делать с добычей.
Les Mèdes et les Perses accordaient plus d’importance à la gloire résultant d’une conquête qu’au butin rapporté.
Мидяне и персы больше думали о завоеваниях и славе, чем о добыче.
Puis je retrouverai le butin.
А потом найду то, что украл Ллойд.
Quant à celui-ci, il a été forcé, avec plusieurs autres hommes, à suivre les soldats jusqu’au camp militaire de Luna en portant leur butin.
Затем его и нескольких других людей заставили нести награбленное добро в военный лагерь в Луне.
Dans un premier temps, les Jokoniens s’intéressaient davantage au butin qu’aux rapines et à la destruction.
Сначала джоконцам было интереснее грабить, а не разрушать и насиловать.
Le butin de notre nuit paraissait aussi répugnant de près qu’il avait été beau de loin.
Наш ночной улов, такой красивый издали, на близком расстоянии имел отвратительный вид.
En réalité, elles étaient très acides, mais nous n’étions pas découragés par le goût âpre de ces pommes vertes et nous mangions notre butin avec enthousiasme, agissant sous l’emprise d’une compulsion que je suis incapable d’expliquer maintenant.
Оказалось, что они горчат, но терпкость этих зеленых яблок не останавливала нас, когда мы с энтузиазмом уплетали нашу добычу под воздействием порыва, который я не могу теперь объяснить.
Pour remplir ce sac, l’abeille doit butiner entre 1 000 et 1 500 fleurons.
Чтобы наполнить этот зобик, пчеле нужно «навестить» от 1 000 до 1 500 цветков.
Petit malin, tu as réussi à visiter une deuxième fois la piaule de la bonne femme et à mettre la main sur le butin.
Ты очень ловко второй раз взломал квартиру дамочки и вытащил свою добычу.
J’ai entrevu quatre hommes qui montaient l’escalier, lourdement chargés de sacs de butin.
Я мельком видела четырёх мужчин, которые тащили тяжёлые мешки с добычей.
L’aigle pêcheur d’Afrique se rend parfois compte que son butin est trop lourd pour qu’il puisse l’arracher de l’eau.
Случается, что орлан-крикун понимает: рыбина, в которую он впился когтями, слишком тяжела для него.
Il remplit nos assiettes, avec précaution, comme un voleur trie les bijoux de son butin.
Он наполнял наши тарелки осторожно, словно вор, перебирающий похищенные драгоценности.
Nous ne sommes, vous et moi, que des chiens de garde affectés à la surveillance du butin.
И мы с вами стражники, приставленные охранять краденое.
Ce n’est pas l’idéal, mais c’est en partie la conséquence de notre décision de ne pas donner au boss final d’Ulduar un meilleur butin que le reste de l’instance (ce qui est un changement de conception par rapport au palier précédent).
Это не оптимальное решение, но отчасти оно проистекает из нового подхода к дизайну – сделать добычу из финального босса Ульдуара не лучше остальной добычи в подземелье.
La banque alerta l'agence Pinkerton qui enquêta sur le transport du coffre que Worth et Bullard ont utilisé pour amener le butin à New York.
Банк предупредил сыщиков Пинкертона, которые отследили партию ящиков, которые Уорт и Буллард использовали для переправки добычи в Нью-Йорк.
— Tu as probablement raison, et maintenant je crois savoir où une partie de ce butin est cachée
— Думается, ты прав, — ответил я, и теперь нам известно, где хранится хотя бы часть их
Ils les attachent les uns aux autres et les emmènent dans la brousse au pas de charge en les forçant à porter leur lourd butin
Они привязывают детей друг к другу и уводят в леса, заставляя их при этом нести на себе тяжелые грузы награбленного имущества
Le butin serait immense et équitablement réparti, tout comme les prisonniers.
Добыча будет огромной, ее справедливо поделят, так же как и пленных.
Un investisseur potentiel qui souhaite faire travailler son argent en Abkhazie doit bien savoir que les biens évoqués plus haut sont butin de guerre, qu’il aura à traiter avec un régime séparatiste ayant des activités de nettoyage ethnique, ce que confirment des documents des sommets de Lisbonne, d’Istanbul et de Budapest de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et qu’une proportion considérable des biens faisant l’objet de transactions illégales appartient à des citoyens géorgiens expulsés d’Abkhazie par la force.
Потенциальному инвестору, который хочет вложить свои деньги в Абхазии, следует в полной мере сознавать, что вышеупомянутая собственность является «трофеем» и ему придется заключать сделки с сепаратистским режимом, проводящим этническую чистку, что подтверждено документами Лиссабонского, Стамбульского и Будапештского саммитов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, и что значительное число единиц собственности, в связи с которой заключаются незаконные сделки, принадлежат грузинским гражданам, насильственно изгнанным из Абхазии.
Ton butin ne m'intéresse pas.
Мне не нужны ворованные деньги
Le seul “ butin ” que Jéhovah s’engageait à accorder à Barouk, c’était son “ âme ”. — Jérémie 45:4, 5.
Иегова гарантировал лишь спасение ‘души его вместо добычи’ (Иеремия 45:4, 5).
Deux fois par an se tient un marché où nous mettons en vente notre butin comme font tous les nomades
Два раза в год мы несем похищенное на продажу в определенное место, как и кочевники
Les pirates viennent apponter ici pour échanger leur butin contre un crédit au noir moins encombrant.
А еще сюда прилетают пираты – обменивают добычу на компактный теневой кредит.
Si Adler passe sa vie à chercher ça, c'est que le butin sera plus élevé que le milliard qu'il a déjà volé.
Если Адлер всю жизнь потратил на поиски чего-то, то барыш будет больше, чем миллиард, который он уже украл.
Aurélien se montra magnanime avec eux, recueillit un énorme butin qui incluait l’idole du temple du Soleil, et s’en retourna à Rome.
Аврелиан обошелся с ними великодушно и с огромной добычей, в числе которой был и идол из храма Солнца, возвратился в Рим.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении butin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.