Что означает bref в французский?

Что означает слово bref в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bref в французский.

Слово bref в французский означает короткий, краткий, лаконичный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bref

короткий

adjectivemasculine (имеющий небольшую длину)

Après un bref discours, le maire prit quelques questions des journalistes.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.

краткий

adjectivemasculine (изложенный в немногих словах, коротко; сжатый)

Si tu mens, sois bref.
Если врёшь, будь краток.

лаконичный

noun

Compte tenu des contraintes de temps, je serai aussi bref que possible.
В целях экономии времени я постараюсь выступать как можно более лаконично.

Посмотреть больше примеров

Et ce moment c'est maintenant, et ces moments sont un compte à rebours, et ces moments sont toujours, toujours brefs.
И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
À cet égard, le Comité estime que, pour que la Mission soit en mesure de démarrer effectivement ses opérations dans les délais les plus brefs possible, il est particulièrement important d’établir une liste de postes essentiels à pourvoir en priorité.
Комитет считает в этой связи, что особенно важное значение для укомплектования Миссии и обеспечения ее эффективного функционирования в кратчайшие по возможности сроки имеет определение первоочередности ключевых должностей.
Bref, stagflation, croissance ralentie, inflation élevée, crise budgétaire et aggravation des déficits des paiements courants composent le tableau macro-économique global pour
Одним словом, макроэкономическая картина в целом в # году характеризовалась стагфляцией, снижением темпов роста, повышением темпов инфляции, увеличением бюджетного дефицита и ухудшением сальдо текущего платежного баланса
“La partie contre laquelle la mesure provisoire ou conservatoire est ordonnée en reçoit immédiatement notification et a la possibilité d’être entendue par le tribunal arbitral dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, dans un délai ne dépassant pas quarante-huit heures après la notification ou à toutes autres date et heure appropriées dans les circonstances.”
"Стороне, в отношении которой принимается обеспечительная мера, немедленно направляется уведомление о принятии меры и предоставляется возможность быть заслушанной третейским судом при первой же возможности и в любом случае не позднее, чем через сорок восемь часов после уведомления или в такую другую дату и время, которые являются соответствующими в данных обстоятельствах".
Pour ce qui est du domaine d’activité 1.4 c) du projet de plan de travail, le Canada a annoncé qu’il établirait un bref document sur la révision possible du Protocole sur les POP. Ce document, qui découlerait de l’étude du caractère suffisant et efficace du Protocole, serait établi à l’intention du Groupe de travail pour qu’il l’examine.
Что касается пункта 1.4 с) проекта плана работы, то Канада заявила, что она подготовит для рассмотрения Рабочей группой краткий документ, посвященный возможному пересмотру Протокола по СОЗ, основывающийся на достаточности и эффективности.
Un bref aperçu a été donné ensuite des cours organisés en 2010 sur les grands problèmes économiques internationaux, qui ont recueilli une appréciation excellente des participants.
Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.
On trouvera ci-dessous un bref exposé de certaines des avancées enregistrées dans divers domaines, comme la création d'un État moderne tourné vers le développement, qui cherche à améliorer la qualité de vie de ses citoyens ou encore l'instauration de l'état de droit et la reconnaissance que tous les citoyens peuvent jouir de libertés sans discrimination d'aucune nature
Ниже приводится краткая информация о некоторых достижениях не только в деле построения современного государства, стремящегося к развитию и улучшению благосостояния своих граждан, но и в области укрепления принципа законности и обеспечения свобод для всех граждан без какой бы то ни было дискриминации
Il pourrait être utile pour nos travaux de dresser un bref historique de la codification de ce droit
Для нужд нашей работы будет полезно вкратце ознакомиться с историей кодификации этого права
Je serai bref.
Я буду краток.
Le Chili souhaite que le vote intervienne dans les plus brefs délais, et que les gens puissent voter librement au scrutin secret et en toute connaissance de cause
Чили хотела бы, чтобы выборы состоялись как можно скорее и проходили на основе свободного и тайного голосования и предоставления избирателям адекватной информации
Recommandons aux pays francophones d'Afrique de signer et de ratifier cette Convention dans les plus brefs délais; et requérons de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en coopération avec l'Organisation internationale de la Francophonie, toute l'assistance technique pour la mise en œuvre de cette Convention, ainsi que pour la mise en place de la Conférence des États Parties et le suivi de celle-ci
рекомендуем франкоязычным странам Африки как можно скорее подписать и ратифицировать данную Конвенцию и просим Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран оказывать всяческое техническое содействие для реализации Конвенции, а также для организации Конференции государств-участников и осуществления последующей деятельности
Le site web Huachos.com fait un bref compte-rendu du développement de la pomme de terre et de sa projection future :
Сайт Huachos.com кратко просматривает [исп] историю картофеля и его перспективы в будущем:
Par sa décision VIII/30, la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se pencher plus avant sur la question de l’interprétation du paragraphe 5 de l’article 17 de la Convention de Bâle, en tenant compte du problème d’ambiguïté perçu par de nombreuses Parties afin de trouver une solution dans les plus brefs délais et d’élaborer un projet de décision présentant une interprétation acceptées par toutes les Parties et conforme à la législation internationale pour examen par la Conférence des Parties à sa prochaine réunion .
Своим решением VIII/30 Конференция Сторон на своем восьмом совещании поручила Рабочей группе открытого состава продолжить рассмотрение вопроса о толковании пункта 5 статьи 17 Базельской конвенции с учетом того, что многие Стороны усматривают в имеющейся формулировке определенную двусмысленность, с тем чтобы как можно скорее решить данный вопрос и подготовить проект решения по согласованному толкованию этого вопроса Сторонами в соответствии с международным правом для рассмотрения на следующем совещании Конференции Сторон.
, ou un ensemble de modèles, qui permet de répondre à des besoins spécifiques, qui fournit des informations quantitatives et qualitatives, bref, qui procure aux utilisateurs les éléments nécessaires et appropriés pour une prise de décision efficace concernant les besoins visés.
(или набор моделей), которая содержит характеристики, описывающие конкретные потребности; обеспечивает информацию о качественных и количественных показателях; короче говоря, она предоставляет пользователям необходимые и достаточные элементы для эффективного принятия решений в отношении изложенного требования.
Enfin bref, vous pourrez me faire un virement.
Так или иначе, вы можете сделать мне банковский перевод.
En tant que Président de la cinquante-cinquième session de ce Comité, je vais maintenant vous fournir un bref résumé du débat général qui nous a occupé ces trois derniers jours et au cours duquel 90 délégations sont intervenues.
В качестве Председателя пятьдесят пятой сессии Комитета я представляю краткое резюме общих прений, состоявшихся в прошедшие три дня, в ходе которых выступило свыше 90 делегатов.
Ce qu’une jeune fille intelligente a deviné et compris, même dans un bref laps de temps.
Те вещи, которые выяснила умная молодая девушка, даже за столь короткое время.
Ainsi, la publication, ou ses passages pertinents, doit être accessible dans l'une ou l'autre des langues officielles de la Cour, et il doit être possible de la consulter dans un délai raisonnablement bref
Таким образом, такая публикация или ее соответствующие части должны быть доступными на любом из официальных языков Суда и должна существовать возможность ознакомления с такой публикацией в течение разумно короткого периода времени
Bref, nous serons des émigrés
Одним словом- будем эмигрантами
L’incident que je viens de raconter était un incident de voyage difficile mais il était bref et n’a pas eu de conséquences dans le temps.
Случай, о котором я только что рассказал, стал кратким, хотя и сложным эпизодом в пути, не имевшим серьезных последствий.
Tout d’abord convenir d’un délai bref aux fins d’un traité particulier dont on connaît la teneur est une chose, et faire de ce délai une règle générale applicable à tout traité muet sur ce point en est une autre, assez différente.
Во‐первых, одно дело договориться о коротком сроке для целей конкретного договора, содержание которого известно, и совсем иное дело договориться об этом в качестве общего правила, применимого к любому договору, в котором нет нормы на этот счет.
Un bref passage en revue de certains de ces travaux s'impose
Здесь уместно дать краткий разбор некоторых из них
Après un bref passage dans le secteur privé au Sri Lanka, il a occupé la première place sur la liste des postulants à l'entrée dans le service diplomatique du Sri Lanka en # et a été affecté dans des postes diplomatiques à Londres, Beijing, Washington, New Delhi et Genève, avant d'être nommé Ambassadeur à Genève ( # ), où il était accrédité auprès de l'Organisation des Nations Unies, puis à Washington
После работы в частном секторе в Шри-Ланке он среди первых поступил в # году во внешнеполитическую службу Шри-Ланки и работал затем на дипломатических постах в Лондоне, Пекине, Вашингтоне, О.К., Нью-Дели и Женеве и в ранге посла был назначен на работу в Женеве при Организации Объединенных Наций ( # годы) и в Вашингтоне, О.К. ( # годы
Bref, on va s' éclater, tant que la vraie Sarah Blanch ne se pointe pas
Короче, мы можем позажигать, пока не появится настоящая Сара Блэнш
Il me demanda ce que je faisais, et je lui donnai un bref aperçu de mes projets.
Он спросил меня, что я делаю, и я вкратце ознакомил его с моими планами.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bref в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова bref

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.