Что означает bond в французский?

Что означает слово bond в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bond в французский.

Слово bond в французский означает скачок, прыжок, бросок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bond

скачок

nounmasculine (прыжок)

Régénération cellulaire instantanée, quelques experts l'appellent, un bond en avant dans l'évolution humaine.
Быстрая клеточная регенерация, эксперты называют это скачком в эволюции человека.

прыжок

nounmasculine (подскок, быстрое перемещение с отталкиванием тела от опоры)

C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.

бросок

noun

Посмотреть больше примеров

Elle se précipita dans la cour pour faire des bonds, tant ses pauvres jambes n’en pouvaient plus d’immobilité.
Плектруда устремилась во двор, чтобы попрыгать на воле, – ее бедные ножки затекли от долгой неподвижности.
Ainsi, en cas d’urgence, la réaction de stress de votre corps peut vous sauver la vie, comme lorsque vous faites un bond pour éviter une voiture qui arrive sur vous.
Таким образом, в минуту опасности стресс может спасти вам жизнь, например поможет вовремя отскочить от несущейся на вас машины.
Le record pour une seule saison appartient à Barry Bonds : 73 coups de circuit en 2001.
Однако этот рекорд продержался всего три сезона — в 2001 Барри Бондс сделал 73 хоумрана.
Contrariée, je fis un bond de plusieurs pages dans l’histoire, espérant voir leur amour retrouver son exaltation.
В нерешительности я решила перескочить ряд страниц, надеясь увидеть возрождение их любви.
Il recule, comme tous ceux qui se préparent à faire un bond énorme.
Он отходит назад, как всякий, кто готовится сделать большой прыжок.
C’était stupide, vraiment: elle voyait bien que j’étais là, au beau milieu de Bond Street!
Глупость, конечно, потому что вот он я перед ней, в середине Бонд-стрит.
Le PIB a fait un bond de # % en République de Corée, de # % à Singapour et de # % dans la province chinoise de Taiwan, les trois principaux bénéficiaires de la demande mondiale de produits électroniques et de semi-conducteurs
ВВП резко увеличился на # процентов # процента и # процентов, соответственно, в Республике Корея, Сингапуре и Тайване (провинция Китая), поскольку они являлись одними из основных бенефициаров глобального спроса на продукцию электронной промышленности и производства полупроводников
Je me taisais, car j'étais dans un ascenseur bondé.
Я не мог говорить, потому что я был в переполненном лифте с людьми.
Il pense que je me prends pour James Bond : le type qui tombe toutes les filles qu'il croise.
Он думает, что я считаю себя Джеймсом Бондом и заваливаю всех девиц, какие попадутся под руку.
Les autres se lèvent d’un bond, sauf Charley qui regarde Pepper, et Pepper qui ne regarde personne.
Остальные тоже встают, кроме Чарли, который смотрит на Пеппер, и Пеппер, которая ни на кого не смотрит
Bond prit la feuille et lut : « À taper en 10 exemplaires : Réunion tenue sous la présidence de Monsieur Gold.
Бумага гласила: Совещание под председательством мистера Голда.
Il faisait chaud dans le bus et il était bondé.
В автобусе было жарко и тесно.
Mais, en cinquante ans, il était devenu synonyme d’hôpitaux bondés de corps déformés.
Однако пятьдесят лет спустя оно означало больницы, наполненные искалеченными телами.
Bond apercevait maintenant la forêt de tentacules qui ondulaient mollement, comme un nid de gros serpents.
Теперь Бонд разглядел целый лес щупалец, плавно колеблющихся на воде, словно огромное змеиное гнездо.
Les autres scènes sur le plafond reflètent le chaos bondé du monde qui nous entoure.
Оставшиеся сцены на потолке отображают наполненый хаосом мир вокруг нас.
d'un bar bondé.
в очереди к бару.
T'ai-je jamais fait faux bond, quand ça comptait?
Разве я хоть раз подвел тебя в важном деле?
Naturellement, le wagon était bondé.
Разумеется, вагон был переполнен.
Simon s’assit d’un bond, la sueur du cauchemar lui piquant les yeux, et fut horrifié de se retrouver dans l’obscurité.
Саймон сел, пот ночного кошмара щипал глаза; он с ужасом обнаружил, что окружен тьмой.
Mais inévitablement, chaque belle place, chaque Palais de Repos nouvellement construit se retrouve bondé.
Но неизбежно каждое красивое место, вновь отстроенный Дворец отдыха оказываются набитыми людьми.
Nous le comprîmes dès que la voiture, s’élançant, franchit d’un seul bond vingt pas d’un excellent cheval.
Мы постигли это, когда машина рванулась и одним взмахом покрыла расстояние, равное двадцати шагам отличнейшей лошади.
Tandis qu'ils avançaient lentement sur les galets, Bond lui raconta toutes ses pensées depuis la veille.
Пока они медленно пробирались сквозь россыпи скользкой гальки, Бонд рассказал ей все, о чем передумал со вчерашнего дня.
Nous avions atteint l'artère bondée même dans lequel nous avions trouvé nous- mêmes dans la matinée.
Мы пришли к тому же переполненной улице, в котором мы нашли себя по утрам.
Il atterrit accroupi au milieu d’un groupe de Kianenais, et repartit d’un bond, après avoir pris quatre vies.
Он приземлился в полуприсед посреди толпы кианских пехотинцев, затем отскочил в сторону, забрав по дороге четыре жизни.
Il sortit de l’étang haletant, tirant la langue et courant par bonds irréguliers.
Он вышел из пруда, задыхаясь, высунув язык, и побежал неровными скачками.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bond в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.