Что означает bijou в французский?

Что означает слово bijou в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bijou в французский.

Слово bijou в французский означает драгоценность, сокровище, безделушка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bijou

драгоценность

nounfeminine

Elle a été capturée alors qu'elle tentait de voler des bijoux.
Её поймали при попытке кражи драгоценностей.

сокровище

noun

On a quelques opportunités ici, dont ce petit bijou sur Front Street.
Значит так, есть несколько вариантов, включая это сокровище на Фронт-стрит.

безделушка

noun

Je n'aurais pas du garder un bijou d'un autre homme.
Мне не стоило хранить безделушку, подаренную другим.

Посмотреть больше примеров

Et ils ne portaient pas réellement des bijoux en or : c’était du plaqué-or.
И у них не было золотых украшений — только позолоченные.
Depuis quatre ans qu’ils travaillaient ensemble, Bodenstein n’avait jamais vu sa collaboratrice porter un bijou.
За четыре года, что они работали вместе, Боденштайн ни разу не видел на своей коллеге ни единого украшения.
Je leur ai promis que je vendrais tout ce qui me restait : vêtements, meubles, vaisselle, bijoux... Et je paierais.
Я пообещала им деньги после того, как устрою распродажу мебели, одежды и оставшихся драгоценностей.
Les cheveux blonds, les talons, les bijoux, la façon plutôt artificielle de se vêtir.
Светлые волосы, шпильки, драгоценности и довольно неестественная одежда.
Attention c'est un petit bijoux!
Предупреждаю: он дорогой!
importante ou complexe» pour la perte de bijoux
или сложная" претензия в связи с ювелирными изделиями
Peut-être arriverais-je à me faire aimer d’elle si le malheur ne voulait qu’elle perde chez moi un bijou précieux.
Возможно, я достиг бы того, что она меня полюбила, если бы, к несчастью, она не потеряла у меня драгоценное украшение.
Je n'ai pas besoin de bijoux, de chauffeur, je m'en fous, Michel.
Мне не нужны ни драгоценности, ни персональный водитель, мне все равно.
Elle n’avait ni bijoux, ni maquillage. — Et pas de coiffeur.
— Нет, она не красилась и не носила украшений. — И у нее не было парикмахера.
— Je n’ai jamais été très portée sur les bijoux.
— Я никогда не интересовалась драгоценностями.
— Si Bruce a volé les bijoux de Mrs Utley, il n’était pas aussi « tranquille » qu’Irma avait été amenée à le penser
– Если Брюс украл багаж миссис Атли, то он не был таким честным, как хотели уверить Ирму
Soixante-dix ans après la guerre, elle est redevenue une « boîte à bijoux ».
Через семьдесят лет после войны это снова «Сокровищница».
Il s’agissait de dresser la liste des bijoux qu’elle vendrait en premier quand elle aurait besoin d’argent.
Ей надо было решить, что продать в первую очередь, когда ей потребуются деньги.
Ils ont pris l'argent et les bijoux en or des passagers ayant présenté des passeports russes.
При этом граждан, предъявивших российские паспорта, заставляли сдавать имевшиеся у них деньги и золотые украшения.
J'ai des bijoux...
Именно так, как я думал.
Elle était fière de sa fourrure et fière de ses bijoux.
Она гордилась своей норкой, своими драгоценностями.
À la Triennale de Milan il a gagné la catégorie de bijoux en 1972 et 1973.
Он выиграл категорию ювелирных изделий в Триеннале ди Милано в 1972 и 1973 годах.
Vous, vous ne pouvez rien faire avec les bijoux.
Ты ничего не можешь сделать с драгоценными камнями.
On renonça donc aux muselières ; on laissa parler les bijoux, et personne n'en mourut.
Итак, от намордников отказались, предоставили сокровищам болтать, и никто от этого не умер.
Pour ces bijoux, il a fourni une déclaration du fournisseur datant d’après la libération, qui donne des détails sur chacune des 62 pièces, ainsi que des factures originales datant d’avant l’invasion ou des doubles établis par le fournisseur après la libération pour environ deux tiers des 62 biens expertisés.
В отношении этих ювелирных изделий заявитель представил датированное периодом после освобождения заявление поставщика, в котором подробно указывается каждый из 62 предметов оценки, а также датированный периодом до вторжения оригинал счетов-фактур или датированные периодом после освобождения копии счетов-фактур поставщика на приблизительно две трети из 62 предметов оценки.
Pas de notes, pas de bijoux pour payer son voyage?
Ни записки, ни украшений, оплачивающие его путь?
Elle était couverte de bijoux.
Она была увешена драгоценностями.
Les pays qui ont des relations commerciales avec la Somalie devraient appliquer leurs mesures de lutte contre le blanchiment, et plus particulièrement contre le commerce illicite, pour empêcher que les revenus tirés du commerce de stupéfiants ou d’armes servent à l’achat de biens, en particulier de matériel électroménager, de matériel électronique, d’alcools, de cigarettes, de véhicules et de pièces détachées pour véhicule, de vêtements et de bijoux afin d’en cacher l’origine illicite.
Странам, торгующим с Сомали, следует обеспечивать принятие мер по борьбе с «отмыванием» денег, особенно тех, которые связаны с незаконной торговлей, с целью не допустить, чтобы денежные средства, получаемые от продажи наркотиков или оружия, использовались для закупки товаров, особенно бытовой техники, электронной аппаратуры, спиртных напитков, сигарет, автомобилей, запасных частей к автомобилям, одежды и ювелирных изделий, с тем чтобы скрыть незаконное происхождение этих средств.
En tout cas, c’est ce que semblait penser Akasha qui tenait le bijou dans sa main.
Так, во всяком случае, думала Акаша, сжимая ожерелье в руке.
Où je mets les bijoux?
Что мне делать с драгоценностями ее светлости?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bijou в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова bijou

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.