Что означает bâton в французский?

Что означает слово bâton в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bâton в французский.

Слово bâton в французский означает палка, жезл, брусок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bâton

палка

nounfeminine (morceau de bois servant d’appui ou de défense)

Avance en étant sur tes gardes et emporte un long bâton !
Ступайте осторожно и несите с собой длинную палку.

жезл

noun

B'Elanna m'a demandé de remplacer les bâtons de douleur par une cérémonie traditionnelle.
Б'Эланна попросила меня отказаться от применения клингонских жезлов боли в пользу более традиционной церемонии.

брусок

noun (Morceau de bois assez long)

On n'imagine pas qu'un type avec un bâton de dynamite sur ses genoux choisirait d'être aussi drôle.
А кажется, что человеку с бруском динамита на коленях не до шуток.

Посмотреть больше примеров

les courriers les plus haineux qu'on puisse imaginer, mais des " bâtons et des pierres " comme dit le proverbe.
Также были ужасного содержания письма, но как говорится, с меня, как с гуся вода.
Le bâton vert dans le trou vert.
Зеленая палка в зеленой дырке.
Seule Marta, la charitable Marta, remuant la braise avec un bâton, constata : « C’est énorme.
И только Марта, сердобольная Марта, разворошив прутиком угли, отозвалась: — Это же очень много.
Armées de piques, de bâtons et de massues, elles criaient des mots terrifiants.
Вооруженные пиками, палками и дубинами, они выкрикивали ужасные слова.
Il a notamment été suspendu au plafond jusqu’à ce qu’il perde connaissance et a été victime de violences sexuelles par l’insertion d’un bâton dans son anus.
В частности, его подвешивали к потолку до тех пор, пока он не терял сознание и подвергали сексуальным издевательствам, засовывая палку в анус.
Il leva le bâton et le passa à Pyson Wence. — Qu’en penses-tu, Pyson ?
— он поднял посох и бросил его Пайсону Венсу. — Что ты об этом думаешь, Пайсон?
Il est demeuré silencieux un instant, tenant le bâton près de son visage, étudiant son ouvrage
Он на мгновение замолчал и поднес веточку к лицу, разглядывая свою работу
Tout en lui respirait la force, et le bâton sur lequel il s'appuyait prenait dans son poing la valeur d'une arme.
Все в нем дышало силой, и палка, на которую он опирался, превращалась в его руке в настоящее оружие.
Il y a bien longtemps, Moïse étendait son bâton au-dessus de la Mer Rouge pour séparer les eaux.
Давным-давно Моисей простер свой посох над Красным морем, и его воды разделились.
Sur le point de mourir, le patriarche Jacob prophétisa au sujet de ce souverain à venir : “ Le sceptre ne s’écartera pas de Juda, ni le bâton de commandant d’entre ses pieds, jusqu’à ce que vienne Shilo ; et à lui appartiendra l’obéissance des peuples. ” — Genèse 49:10.
Об этом будущем правителе пророчествовал незадолго до своей смерти патриарх Иаков: «От Иуды не отойдет скипетр и трость начальствующего, стоящая между его ступнями, пока не придет Шило́, и ему будет принадлежать покорность народов» (Бытие 49:10, НМ).
— D’abord, un bâton, répondit gravement Alec, à peu près de la longueur d’un manche à balai.
— Надо взять палку, — отвечал Алек наставительно и серьезно, — длиной примерно как ручка от половой щетки.
Il est traduit par “ bâtons ” en Matthieu 26:47, 55 et dans les textes parallèles.
В Матфея 26:47, 55 и в параллельных местах оно переводится также как «дубинки».
On peut attacher la mouche à un petit bâton.
Можно привязать муху к крошечной палочке.
Ils ne vous ont pas mis la tête dans un sac pour vous taper à coups de bâton ?
Вам не надевали на голову мешок и не тыкали в вас палками?
Si vous bougez le bâton assez vite, vous n'aurez pas à ralentir.
Если делать это достаточно быстро, не придется замедлять шаг.
Voici cinq bâtons de sucre d’orge, un pour chaque point, et je vous remercie beaucoup vous aussi, Mrs.Moorsom.»
Вот тебе пять леденцов, по одному за каждый стежок, и вам большое спасибо, миссис Мурсом.
Ce qui manque à mon bâton, c’est une petite trompe préhensile comme en ont les tapirs nocturnes.
Моей палке недостает хватательного хоботка, как у ночного тапира.
En Isaïe 9:4 et 14:5, il est question d’un bâton oppressif, un bâton de domination ou d’autorité, celles que les ennemis des Israélites exerçaient sur eux.
В Исаии 9:4 и 14:5 говорится о том, с помощью чего враги угнетали Израиль, о розге как символе угнетения и о жезле, означающем господство или власть.
Depuis il avait fait son chemin puisqu’il avait reçu en 1651 son bâton de maréchal de France.
С тех пор он проделал немалый путь, успев в 1651 году получить жезл маршала Франции.
À ce moment, on vit s’avancer sur la lande maudite le moine-évêque Gildas, son bâton pastoral à la main.
В это мгновение на проклятой земле показался монах епископ Гильд с пасторским посохом в руке.
Eli pense que nous battons les suppositions.
Илай думает, что мы превзойдем ожидания.
Des arbres semblables à des sucettes vert clair sur des bâtons marron, et un grand immeuble gris derrière.
Деревья — ярко-зеленые леденцы на коричневых палочках, за ними большой серый дом.
— Tu la déplaces en donnant de la Vie à ce bâton !
— Ты катишь его, вкладывая Жизнь в эту палку!
Pour éviter de mettre des bâtons dans les roues au progrès technique, il faut connaître et s’attaquer à ses inconvénients.
Избежать возведения барьеров на пути технологического прогресса можно лишь, понимая их возможные негативные последствия и смягчая их.
Commencez par prendre un bâton de sucette, de le mettre dans un bol d'eau
Начните с палкой Лолли Поп, положить его в миску с водой

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bâton в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова bâton

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.