Что означает alcançar в Португальский?

Что означает слово alcançar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alcançar в Португальский.

Слово alcançar в Португальский означает бить, ударить, достигать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alcançar

бить

verb

ударить

verb

достигать

verb

Muito alcança quem não se cansa.
Многого достигает тот, кто не устаёт.

Посмотреть больше примеров

Em seguida, convide os membros do quórum ou da classe para oferecer ideias e sugestões de como todos os jovens podem alcançar seus objetivos.
Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.
Mas mal tinham saído do Palácio Schönborn quando uma bomba caiu no pátio antes que pudessem alcançar o porão.
Оба только что выбрались из дворца Шенборн, во двор которого угодила бомба, прежде чем они успели добежать до подвала.
Ser salvo — ou alcançar a salvação — significa ser salvo da morte física e da espiritual.
Спастись, или обрести спасение, – значит спастись от физической и духовной смерти.
Empenhemo-nos, com todas as nossas forças, para alcançar inteligência, luz e conhecimento suficientes de nosso Pai Celestial a fim de permanecermos no caminho do dever.
Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями.
O livro Lectures on Faith ensina que saber que contamos com a aprovação de Deus é algo necessário para a nossa fé: “Para qualquer pessoa, saber de fato que o curso que se está seguindo na vida está de acordo com a vontade de Deus é de essencial importância para que ela tenha aquela confiança em Deus sem a qual não é possível alcançar a vida eterna” (1985, p. 7).
Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7).
Puseram-se a caminho, ansiosos por sair de Maracaibo e alcançar o mar para de novo embarcarem no navio corsário.
Они пустились в путь, стараясь как можно скорее выбраться из Маракайбо и вернуться к себе на корабль.
Ele criou um plano para alcançar esse propósito, porém queimou todas as pontes pelas quais passou.
Но при этом он сжег за собой все мосты.
É difícil de alcançar
Трудно добраться
Se você sente que ainda não tem a profundidade de testemunho que gostaria, admoesto-o a trabalhar para alcançar esse testemunho.
Если вы чувствуете, что еще не имеете желаемой глубины свидетельства, я увещеваю вас работать над обретением такого свидетельства.
- Daqui ela não podia alcançar o portão de entrada.
- Отсюда к воротам она не могла попасть.
Podemos até alcançar um potencial suicida; o que temos, o que estamos sentindo, pode
Мы даже могли бы предотвратить потенциальное самоубийство — то, что мы испытываем, чувствуем...
Esse jovem, porém, acreditava nele próprio e na sua capacidade de alcançar o sucesso.
Молодая женщина твердо верила в свои силы, в возможность успеха.
Um pouco menos do que seria preciso para a Omphalos alcançar o sistema Formalhaut
Немного меньше, чем потребуется «Омфалосу», чтобы достигнуть системы Фомальгаут
A mecânica ondulatória não tardou a alcançar, vencer e substituir o programa de Bohr.
Волновая механика вскоре обогнала, подчинила себе и затем вытеснила программу Бора.
Em Sua grandiosa oração intercessora, o Salvador deu a toda a humanidade a chave para se alcançar a vida eterna: “E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste”. (João 17:3)
В Своей великой заступнической молитве Спаситель дает всему человечеству ключ к обретению жизни вечной: “Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа” (от Иоанна 17:3).
Makin foi o primeiro a me alcançar, apesar de já ter cavalgado a mesma distância duas vezes.
Макин стал вторым, хотя это расстояние он покрыл уже дважды.
Podem assisti-lo em seu esforço, protegê-lo e ajudá-lo a alcançar seus ideais.
Они могут помогать вам в творчестве, защищать вас и способствовать реализации ваших замыслов.
Estava a tentar alcançar, o indivíduo com quem conversou.
Он собирался догнать того парня, с которым вы только что разговаривали.
De que meios dispunha Kraus para alcançar o efeito desejado?
Какими средствами располагал Краус для достижения такого эффекта?
A Liahona é uma janela para o mundo, capaz de alcançar os confins do planeta, que é onde fica o nosso país.
Лиахона – это окно в мир, из которого видны самые дальние уголки планеты, а ведь наша страна – один из них.
Precisamos reconhecer que temos o poder e a capacidade de sair do ar imundo do vale, rumo à resplandecente luz do sol que nos traz paz e esperança e que só podemos alcançar se nos aproximarmos do Salvador.
Мы должны понять, что у нас есть сила и возможность оставить грязный воздух долины и ощутить яркий солнечный свет мира и надежды, который можно обрести, только придя к Спасителю.
(He 7:15-8:4; 9:11-14, 24) De modo similar, todos os que servirão com Cristo, quais subsacerdotes, serão ‘aperfeiçoados’, isto é, levados ao objetivo celestial que procuram alcançar e para o qual são chamados. — Fil 3:8-14; He 12:22, 23; Re 20:6.
Подобным образом все, кому предстоит служить священниками вместе с Христом, будут приведены к совершенству, то есть достигнут на небе цели, к которой стремятся и к которой призваны (Фп 3:8—14; Евр 12:22, 23; Отк 20:6).
Só assim você pode alcançar seu potencial.
Только тогда ты сможешь реализовать свой потенциал.
Terá de alcançar a bomba e detoná- la manualmente
Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта
Se eu conseguisse chegar até ela, se pudesse alcançar a porta... — É?
Если бы я смогла доползти до двери... – Ну-у?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alcançar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.