Что означает alcançar в Португальский?
Что означает слово alcançar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alcançar в Португальский.
Слово alcançar в Португальский означает бить, ударить, достигать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alcançar
битьverb |
ударитьverb |
достигатьverb Muito alcança quem não se cansa. Многого достигает тот, кто не устаёт. |
Посмотреть больше примеров
Em seguida, convide os membros do quórum ou da classe para oferecer ideias e sugestões de como todos os jovens podem alcançar seus objetivos. Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели. |
Mas mal tinham saído do Palácio Schönborn quando uma bomba caiu no pátio antes que pudessem alcançar o porão. Оба только что выбрались из дворца Шенборн, во двор которого угодила бомба, прежде чем они успели добежать до подвала. |
Ser salvo — ou alcançar a salvação — significa ser salvo da morte física e da espiritual. Спастись, или обрести спасение, – значит спастись от физической и духовной смерти. |
Empenhemo-nos, com todas as nossas forças, para alcançar inteligência, luz e conhecimento suficientes de nosso Pai Celestial a fim de permanecermos no caminho do dever. Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями. |
O livro Lectures on Faith ensina que saber que contamos com a aprovação de Deus é algo necessário para a nossa fé: “Para qualquer pessoa, saber de fato que o curso que se está seguindo na vida está de acordo com a vontade de Deus é de essencial importância para que ela tenha aquela confiança em Deus sem a qual não é possível alcançar a vida eterna” (1985, p. 7). Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7). |
Puseram-se a caminho, ansiosos por sair de Maracaibo e alcançar o mar para de novo embarcarem no navio corsário. Они пустились в путь, стараясь как можно скорее выбраться из Маракайбо и вернуться к себе на корабль. |
Ele criou um plano para alcançar esse propósito, porém queimou todas as pontes pelas quais passou. Но при этом он сжег за собой все мосты. |
É difícil de alcançar Трудно добраться |
Se você sente que ainda não tem a profundidade de testemunho que gostaria, admoesto-o a trabalhar para alcançar esse testemunho. Если вы чувствуете, что еще не имеете желаемой глубины свидетельства, я увещеваю вас работать над обретением такого свидетельства. |
- Daqui ela não podia alcançar o portão de entrada. - Отсюда к воротам она не могла попасть. |
Podemos até alcançar um potencial suicida; o que temos, o que estamos sentindo, pode Мы даже могли бы предотвратить потенциальное самоубийство — то, что мы испытываем, чувствуем... |
Esse jovem, porém, acreditava nele próprio e na sua capacidade de alcançar o sucesso. Молодая женщина твердо верила в свои силы, в возможность успеха. |
Um pouco menos do que seria preciso para a Omphalos alcançar o sistema Formalhaut Немного меньше, чем потребуется «Омфалосу», чтобы достигнуть системы Фомальгаут |
A mecânica ondulatória não tardou a alcançar, vencer e substituir o programa de Bohr. Волновая механика вскоре обогнала, подчинила себе и затем вытеснила программу Бора. |
Em Sua grandiosa oração intercessora, o Salvador deu a toda a humanidade a chave para se alcançar a vida eterna: “E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste”. (João 17:3) В Своей великой заступнической молитве Спаситель дает всему человечеству ключ к обретению жизни вечной: “Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа” (от Иоанна 17:3). |
Makin foi o primeiro a me alcançar, apesar de já ter cavalgado a mesma distância duas vezes. Макин стал вторым, хотя это расстояние он покрыл уже дважды. |
Podem assisti-lo em seu esforço, protegê-lo e ajudá-lo a alcançar seus ideais. Они могут помогать вам в творчестве, защищать вас и способствовать реализации ваших замыслов. |
Estava a tentar alcançar, o indivíduo com quem conversou. Он собирался догнать того парня, с которым вы только что разговаривали. |
De que meios dispunha Kraus para alcançar o efeito desejado? Какими средствами располагал Краус для достижения такого эффекта? |
A Liahona é uma janela para o mundo, capaz de alcançar os confins do planeta, que é onde fica o nosso país. Лиахона – это окно в мир, из которого видны самые дальние уголки планеты, а ведь наша страна – один из них. |
Precisamos reconhecer que temos o poder e a capacidade de sair do ar imundo do vale, rumo à resplandecente luz do sol que nos traz paz e esperança e que só podemos alcançar se nos aproximarmos do Salvador. Мы должны понять, что у нас есть сила и возможность оставить грязный воздух долины и ощутить яркий солнечный свет мира и надежды, который можно обрести, только придя к Спасителю. |
(He 7:15-8:4; 9:11-14, 24) De modo similar, todos os que servirão com Cristo, quais subsacerdotes, serão ‘aperfeiçoados’, isto é, levados ao objetivo celestial que procuram alcançar e para o qual são chamados. — Fil 3:8-14; He 12:22, 23; Re 20:6. Подобным образом все, кому предстоит служить священниками вместе с Христом, будут приведены к совершенству, то есть достигнут на небе цели, к которой стремятся и к которой призваны (Фп 3:8—14; Евр 12:22, 23; Отк 20:6). |
Só assim você pode alcançar seu potencial. Только тогда ты сможешь реализовать свой потенциал. |
Terá de alcançar a bomba e detoná- la manualmente Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта |
Se eu conseguisse chegar até ela, se pudesse alcançar a porta... — É? Если бы я смогла доползти до двери... – Ну-у? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении alcançar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова alcançar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.