Что означает affrontare в итальянский?

Что означает слово affrontare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию affrontare в итальянский.

Слово affrontare в итальянский означает бороться, преодолевать, противостоять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова affrontare

бороться

verb

Entro in un edificio in fiamme e so cosa devo affrontare.
Знаете, я вхожу в горящие здания и я знаю, с чем я борюсь.

преодолевать

verb

Avrete bisogno di coraggio anche per affrontare le difficoltà della vita.
Смелость также будет нужна вам, чтобы преодолевать жизненные испытания.

противостоять

verb

L'ho affrontato e l'ho cacciato dalle nostre vite per sempre.
Я противостоял ему и вышвырнул его из наших жизней навсегда.

Посмотреть больше примеров

Come affrontare l’argomento di legalizzare il matrimonio?
Как она могла завести разговор о заключении законного брака?
La grande domanda che gli esseri umani dovrebbero affrontare non è “qual è il senso della vita?”
Ключевой вопрос, стоящий перед людьми, не «в чём смысл жизни?»
Non voglio affrontare mia mamma.
Не хочу встречаться со своей мамой.
Come individui, siamo troppo piccoli per affrontare l'universo, ma come specie, no.
Как личности мы не можем постичь Вселенной, но как раса – можем.
Era chiaro che i servitori di Geova avevano bisogno di guida e sostegno per affrontare questo nuovo attacco.
Было ясно, что служители Иеговы нуждались в руководстве и поддержке, чтобы бороться с этими нападками.
In seguito, quando furono disponibili altre prove, scrisse: “Ritengo ora che la marijuana sia la droga più pericolosa che ci troviamo a dover affrontare: 1.
Позднее, после того как было накоплено больше данных, он написал: «Сейчас я убежден в том, что марихуана — самый опасный наркотик, с которым мы должны бороться: 1.
Pensando che avrei incontrato opposizione pregai Dio di darmi sapienza e coraggio per affrontare qualunque evenienza.
Я ожидала противодействия, поэтому помолилась Богу, чтобы он дал мне мудрости и смелости безбоязненно встретить все, что бы ни произошло.
Non hai idea di quanta realtà abbia dovuto affrontare la mia povera madre.
Вы понятия не имеете, сколько раз приходилось сталкиваться лицом к лицу с реальностью и моей бедной матери.
Non posso affrontare tutte quelle persone.
Там слишком много людей, я не смогу.
Owain avrebbe dovuto fare con le sue forze un lungo giro a sud per affrontare il suo nemico su terreno sicuro.
Овейну нужно было отвести свои войска далеко на юг, чтобы встретиться с неприятелем на твердой почве.
Eccoci, tutti, ad affrontare questa quotidiana rinascita in miniatura, e a farlo insieme.
Все мы проходим через ежедневное перерождение в миниатюре и делаем это приблизительно в одно и то же время.
Non è giusto che Sabine debba affrontare tutto questo da sola.
Неправильно, если Сабина сама будет всем этим заниматься.
E adesso dovevo affrontare la parte più tediosa del programma: parlarle, prepararla.
Теперь предстояло послeднее и самое скучное: поговорить с ней, натаскать ее.
Adesso sto cercando di affrontare la realtà.
Теперь я пытаюсь примириться с правдой.
Nell’affrontare lo stress non va sottovalutata l’importanza del senso dell’umorismo.
Нельзя недооценивать и чувство юмора.
(1 Timoteo 6:9, 10) Che fare però quando dobbiamo affrontare problemi di salute, economici o d’altro genere?
А как быть, если мы сталкиваемся с серьезными проблемами: с болезнями, с финансовыми трудностями или еще с чем-нибудь?
Grazie a Dio le autorità giapponesi ci hanno finalmente riconosciuto il diritto di affrontare da soli i responsabili.
Благодарение Богу, японские власти наконец-то подтвердили наше право самим выступать против виновной стороны.
Danny, odio affrontare le conseguenze.
Дэнни, я ненавижу сталкиваться с последствиями.
Deve affrontare le sue preoccupazioni.
С ним нужно осторожно обращаться.
Raccontarlo a Kaz, affrontare mio padre, ha liberato qualcosa dentro di me.
Разговор с Казом и встреча с отцом будто освободили что-то во мне.
La blogger Wan Yu [cin], che si definisce funzionario di primo livello per la pianificazione familiare, spiega come la direttiva del figlio unico fosse stata adottata per affrontare le sfide economiche seguite alla Rivoluzione culturale, che, conclusasi nel 1976, aveva creato diffusa disoccupazione nel Paese.
Блогер Ван Ю, которая называет себя офицером базового уровня по планированию семьи, говорит, что политика одного ребенка была принята в целях решения экономических проблем, вызванных Культурной революции, которая закончилась в 1976 году и привела к повсеместной безработице.
So cosa vuol dire affrontare degli ostacoli.
Я знаю что значит иметь препятствия на своем пути
«Secondo me alcuni di noi devono affrontare dei grossi ostacoli nella vita.
– Я думаю, некоторые из нас сталкиваются в жизни с серьезными проблемами.
Fu un periodo davvero difficile per mia madre, non solo perché papà non c’era ma anche perché sapeva che io e mio fratello più piccolo avremmo presto dovuto affrontare la prova della neutralità.
В итоге отец провел в тюрьме два года. Это было очень трудное время для мамы, не только потому, что не было отца, но и потому, что она знала: мне и моему младшему брату вскоре предстояло столкнуться с испытанием, связанным с позицией христианского нейтралитета.
Per favore cerca di capire cosa dovrai affrontare».
Пойми, наконец, с чем тебе придется столкнуться!

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении affrontare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.