Что означает abricot в французский?

Что означает слово abricot в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abricot в французский.

Слово abricot в французский означает абрикос, абрикосовый, абрикосный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abricot

абрикос

nounmasculine (fruit)

Exception faite d’un certain nombre de petites variétés, les abricots qui n’atteindraient pas ce calibre seraient insuffisamment développés.
За исключением некоторых небольших разновидностей абрикосы, имеющие меньший размер, будут относиться к недостаточно развившимся.

абрикосовый

adjectivemasculine (Couleur)

Les demoiselles d'honneur étaient toutes en abricot infect!
Все подружки невесты в платьях мерзкого абрикосового оттенка!

абрикосный

adjective

Посмотреть больше примеров

La bière , Petits fours briochés , Les jus diabétique , Jus de carotte et d'abricot , Petits fours d'avoine .
Пиво , Печенье сдобное , Соки диабетические , Соки морковно-абрикосовые , Печенье овсяное .
La méthode de calibrage en fonction du nombre de fruits par kilogramme est la seule méthode utilisée pour les abricots séchés.
Метод калибровки по количеству плодов в одном килограмме используется как единственный метод калибровки сушеных абрикосов.
J' ai acheté des abricots secs, comme tu aimes
Абрикос и прочее вам нравится
La présente méthode de référence sert à déterminer la teneur en eau des fruits séchés tels qu’abricots, figues, prunes, dattes, raisins, pommes, poires, etc., séchés ou desséchés [déshydratés].
Настоящий эталонный метод используется для определения содержания влаги в сушеных фруктах, например в сушеных или обезвоженных [дегидратированных] абрикосах, инжире, сливах, финиках, винограде, яблоках, грушах и т.д.
Le calibrage des abricots séchés n’est obligatoire que pour les catégories «Extra» et I.
Калибровка является обязательной лишь в случае сушеных абрикосов высшего и первого сортов.
Le Groupe de travail a adopté les textes révisés concernant les abricots et les pêches et nectarines en tant que recommandations pour une période d’essai allant jusqu’à la fin de 2009.
Рабочая группа утвердила пересмотренные тексты, касающиеся абрикосов и персиков и нектаринов, в качестве рекомендаций на испытательный период до конца 2009 года.
Elle a également recommandé au Groupe de travail d’adopter les textes révisés pour les abricots, pour les concombres et pour les pêches et nectarines en tant que recommandations, pour une période d’essai allant jusqu’à la fin de 2008.
Она также рекомендовала Рабочей группе принять пересмотренные тексты стандартов на абрикосы, огурцы, персики и нектарины в качестве рекомендаций на испытательный период до конца 2008 года.
Des moitiés d'abricot comme des oreilles de chérubins.
Половинки абрикоса похожи на уши херувима.
Les délégations procéderont à un nouvel examen de la proposition tendant à établir un calibre minimum pour les abricots avant de recommander le texte au Groupe de travail pour approbation en tant que norme révisée pour les abricots
Делегации повторно рассмотрят предложение о введении для абрикосов минимального размера, а затем рекомендуют Рабочей группе утвердить текст в качестве пересмотренного стандарта на абрикосы
La présente norme vise les abricots séchés des variétés (cultivars) issues de Prunus armeniaca L., destinés à la consommation directe.
Настоящий стандарт распространяется на сушеные абрикосы разновидностей (культурных сортов), происходящих от Prunus armeniaca L., которые предназначены для непосредственного употребления в пищу.
La délégation des États-Unis a déclaré que, dans son pays, ces hybrides étaient traités selon leur apparence et leurs caractéristiques, soit comme prune, soit comme abricot
Делегация Соединенных Штатов заявила, что ее стране данные гибриды в зависимости от их внешнего вида и характеристик классифицируются в качестве либо слив, либо абрикосов
Dans toutes les catégories, 20 % au total des abricots peuvent appartenir au calibre immédiatement supérieur ou inférieur.]
Для всех сортов допускается наличие в общей сложности 20% абрикосов соседнего более крупного или соседнего более мелкого калибра.]
Norme CEE-ONU DDP-15 concernant la commercialisation et le contrôle de la qualité commerciale des abricots séchés
Стандарт ЕЭК ООН DDP-15, касающийся сбыта и контроля товарного качества сушеных абрикосов
· Examen de recommandations CEE-ONU faisant l’objet d’une période d’essai: abricots séchés, figues séchées, noix en coque, noix de cajou, pignons décortiqués, mangues séchées, noix du Brésil en coque et noix du Brésil décortiquées;
· рассмотрение рекомендации ЕЭК ООН с испытательным периодом: сушеные абрикосы, сушеный инжир, грецкие орехи в скорлупе, ядра орехов кешью, ядра кедровых орехов, сушеные манго, бразильские орехи в скорлупе, ядра бразильских орехов;
La recommandation (FFV-02: Abricots);
Рекомендация (FFV-02: абрикосы)
Tolérance de 5 % au total, en nombre ou en poids, d’abricots ne correspondant pas aux caractéristiques de la catégorie, mais conformes à celles de la catégorie I.
Допускается наличие 5% по числу или весу абрикосов, не удовлетворяющих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта.
� Définition : Reines-claudes (abricots verts, dauphines, greengages) ayant un épiderme vert à reflets légèrement jaunâtres.
� Определение: Ренклоды (Green Apricots, Dauphines, Greengages) - кожица зеленая с желтоватым оттенком.
La ville, avec les collines avoisinantes, est connue depuis longtemps pour son raisin, ses grenades, ses figues, ses olives, ses abricots, ses pommes et ses fruits à écale.
Город и близлежащие холмы издавна славились своими виноградниками, а также гранатами, инжиром, маслинами, абрикосами, яблоками и орехами.
Elle a demandé que les périodes d’essai des recommandations révisées pour les abricots séchés, les figues séchées et les raisins secs soient prolongées jusqu’à la fin de 2016.
Она просила продлить испытательные периоды пересмотренных рекомендаций ЕЭК ООН по сушеным абрикосам, сушеному инжиру и сушеному винограду до конца 2016 года.
Le Groupe de travail a adopté les textes du projet de norme révisée pour les raisins secs et des nouveaux projets de plan d’échantillonnage pour les fruits à coque et les produits séchés en tant que recommandations pour une période d’essai d’un an, et a prorogé d’une année la période d’essai des recommandations CEE-ONU pour les abricots séchés et les figues séchées.
Рабочая группа приняла тексты пересмотренного проекта стандарта на сушеный виноград и нового проекта планов отбора проб ЕЭК ООН для лесных орехов и сушеных продуктов в качестве рекомендаций ЕЭК ООН на одногодичный испытательный период и продлила испытательный период рекомендаций ЕЭК ООН по сушеным абрикосам и сушеному инжиру еще на один год.
A l’odeur, je reconnus l’eau-de-vie d’abricot que nous avions partagée dans ma chaumière moins d’une année plus tôt.
Я по запаху определил, что это тот самый абрикосовый бренди, которым Шут угощал меня в хижине почти год назад.
hybrides interspécifiques dérivés des prunes (Prunus domestica) et des abricots (Prunus armeniaca) présentant les caractéristiques des prunes (voir liste des variétés),
межвидовых гибридов – производных слив (Prunus domestica) и абрикосов (Prunus armeniaca), обладающих признаками, характерными для слив (см. перечень разновидностей),
Une tolérance de 10 % au total, en nombre ou en poids, d’abricots ne correspondant pas aux caractéristiques de la catégorie ni aux caractéristiques minimales est autorisée.
В общей сложности допускается наличие 10% по количеству или весу абрикосов, не удовлетворяющих ни требованиям этого сорта, ни минимальным требованиям.
* Lorsque le calibre des abricots séchés est déterminé par le nombre de fruits par kilogramme (1 000 g), dans toutes les catégories, 25 % des abricots peuvent appartenir au calibre immédiatement supérieur ou inférieur et 20 % peuvent appartenir à des calibres au-delà de cet écart.
(*) Если калибровка производится по количеству плодов в одном килограмме (1 000 г), то для всех сортов допускается наличие 25% абрикосов соседнего более крупного или соседнего более мелкого калибра и 20% абрикосов остальных калибров.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abricot в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.