Что означает abençoar в Португальский?
Что означает слово abençoar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abençoar в Португальский.
Слово abençoar в Португальский означает благословлять, благословить, благославлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова abençoar
благословлятьverb Desde essa época, ele tem abençoado a vida de muitos membros de seu ramo. С тех пор он благословляет жизнь многих прихожан своего прихода. |
благословитьverb Ele abençoou a mim e a minha família, e sei que abençoará vocês e a sua família. Он благословил меня и мою семью, и я знаю, что Он благословит вас и ваших близких. |
благославлятьverb As minhas mãos só sabem abençoar pessoas. Мои руки знают лишь как благославлять людей. |
Посмотреть больше примеров
Testifico que quando o Pai Celestial nos ordenou, dizendo: “Recolhei-vos cedo, para que não vos canseis; levantai-vos cedo, para que vosso corpo e vossa mente sejam fortalecidos” (D&C 88:124), Ele o fez para nos abençoar. Я свидетельствую, что когда Небесный Отец заповедал нам: «Идите на ночлег рано, чтобы не быть вам усталыми; вставайте рано, чтобы чувствовать себя бодрыми умом и телом» (У. и З. 88:124), Он сделал это для того, чтобы благословить нас. |
O símbolo do meu martelo sempre é usado para abençoar um casamento. Символ моего молота всегда используют для благословения новобрачных. |
(João 5:28, 29) Jeová quer abençoar você também. (Иоанна 5:28, 29). Иегова желает благословить и вас. |
Essa resposta está atrelada a uma confiança absoluta de que Ele permite algum sofrimento nesta Terra porque Ele sabe que isso vai nos abençoar, como o fogo do ourives, para nos tornar como Ele é e para receber nossa herança eterna? Наряду с этим, обладаем ли мы абсолютной верой в то, что Он допускает некоторые земные страдания именно потому, что Он знает: это благословит нас как огонь расплавляющий, чтобы мы стали подобными Ему и обрели наше вечное наследие? |
Jeová prometeu a Abraão: “Todas as nações da terra hão de abençoar a si mesmas por meio de teu descendente.” Иегова пообещал Аврааму: «Благословятся в семени твоем все народы земли» (Бытие 22:18). |
Vi a minha mãe a abençoar o Tyler Я видела, как мама дает блаженство Тайлеру |
Ele vai ajudar-nos e abençoar-nos, se clamarmos a Ele em nossas orações, se estudarmos Suas palavras e se obedecermos a Seus mandamentos. Он поможет нам и благословит, если мы будем взывать к Нему в молитвах, изучать Его слова и повиноваться Его заповедям. |
Com esses e outros dons espirituais, vocês conseguirão não apenas mudar a própria vida para melhor, mas também abençoar seu lar, sua ala ou seu ramo, sua comunidade, sua cidade, seu estado e sua nação com suas virtudes. Обладая этими и другими духовными дарами, вы сможете не только изменить к лучшему свою собственную жизнь, но и благословлять свою семью, приход, соседей, горожан, жителей своего региона и всю страну своей праведностью. |
Ela traz consigo a autoridade de agir como servos de Deus, de ministrar aos enfermos, de abençoar nossa família e outras pessoas também. Оно дает возможность действовать в качестве слуг Бога, прислуживать больным, благословлять наши семьи и других людей. |
Como o Instituto de religião da Igreja pode abençoar a sua vida? Как институт религии Церкви может благословить вашу жизнь? |
A história de Enos demonstra a disposição de Deus para abençoar e orientar-nos em resposta a nossas orações. История Еноса служит подтверждением готовности и желания Бога благословлять и направлять нас в ответ на личную молитву. |
Ao acender o fogo de sua lareira, você pode abençoar cada pedaço de lenha que acrescente a ele. Когда вы разжигаете огонь в камине, вам бы нужно сказать слова благословения каждому полену, которое вы кладете туда. |
É preciso fé para lembrar que o Senhor responde a Seu tempo e a Sua maneira para melhor nos abençoar. Требуется вера, чтобы помнить, что Господь отвечает в Свое время и Своим путем, чтобы наилучшем образом благословить нас. |
* De que forma a “maternidade bem-sucedida” no presente poderá abençoar gerações futuras por toda a eternidade? * Как “успешное материнство” сегодня благословляет будущие поколения на целую вечность? |
Como representantes do Senhor Jesus Cristo, eles se esforçam para cumprir esse mandamento divino — renovado em nossos dias pelo próprio Senhor — de levar a plenitude do evangelho a outros países e abençoar a vida das pessoas do mundo inteiro.6 Они, представители Господа Иисуса Христа, стремятся исполнить Божественный наказ, прозвучавший в наше время из уст Самого Господа, – нести полноту Евангелия в разные страны и повсеместно благословлять жизнь людей6. |
* Como vocês já viram Deus abençoar os membros da Igreja quando eles se reuniram e construíram templos como Ele mandou? * Какие вы видели подтверждения того, что Бог благословляет Святых последних дней, когда они по Его указанию собираются вместе и строят храмы? |
Alma explicou: “Depois de muitas tribulações, o Senhor (...) fez de mim um instrumento nas suas mãos” (Mosias 23:10).8 Assim como o Salvador, cujo sacrifício expiatório Lhe permite nos socorrer (ver Alma 7:11–12), podemos usar o conhecimento adquirido com as dificuldades para edificar, fortalecer e abençoar os outros. Подобно Спасителю, Чья искупительная жертва позволяет Ему помогать нам (см. Алма 7:11–12), мы можем использовать знание, полученное благодаря непростому опыту, чтобы возвышать, укреплять и благословлять окружающих. |
E Deus irá nos abençoar. Благословенья чтоб им знать. |
(Gên 27:36; Os 12:2, 3) O cabeça da família, Jacó, ao abençoar Dã, seu quinto filho, predisse, em sentido favorável para Dã, que este seria como uma serpente que fica à espreita à beira da estrada e que morde os talões do cavalo, derrubando seu cavaleiro. Поэтому ему и дали имя Иаков, означающее «хватающийся за пятку; занимающий место другого» и имеющее пророческое значение (Бт 27:36; Ос 12:2, 3). |
Por Sua vez, Ele cumprirá Sua promessa de nos abençoar e nos fazer prosperar e por fim nos concederá a vida eterna. В Свою очередь, Он исполняет обещание благословлять нас и посылать нам преуспевание. |
Embora isto desagradasse a José, Jacó, ao abençoar Efraim e Manassés, manteve sua mão direita posta no mais moço, Efraim. К неудовольствию Иосифа, Иаков, благословляя Манассию и Ефрема, держал правую руку на голове младшего сына, Ефрема. |
De forma a solução de Salomão mostra que o Senhor o abençoara com sabedoria? Как из решения Соломона видно, что Господь благословил его мудростью? |
Da mesma forma, podemo-nos unir às pessoas que não aceitam nossa doutrina, mas que também desejam abençoar os filhos do Pai Celestial. Таким же образом мы можем объединяться с теми, кто не принимает нашего учения, но разделяет наше желание благословить всех детей нашего Небесного Отца. |
Em geral, são pessoas maduras que doam seu tempo e talentos para ampliar a obra do Senhor e abençoar os filhos do Pai Celestial. Это, как правило, взрослые мужчины и женщины, которые жертвуют своим временем и талантами ради продвижения работы Господа и благословления детей нашего Небесного Отца. |
Bem, agora é o momento de colocar esse potencial em ação, de usar as habilidades que Deus lhes deu para abençoar os outros, levando-os da obscuridade para a luz, e de preparar o caminho do Senhor. Что ж, пора претворить этот потенциал в действие, использовать способности, которые дал вам Бог, чтобы благословлять других людей, выводить их из мрака на свет и готовить путь Господу. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении abençoar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова abençoar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.