Wat betekent autres in Frans?

Wat is de betekenis van het woord autres in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van autres in Frans.

Het woord autres in Frans betekent ander, ander, ver, tegenover, afwijkend, tweede, broeder, vriend, elkaar, nog een, nog een, ander, anders, ergens anders, nog meer, dan, van elkaar verwijderd, niet bij elkaar passend, gemakkelijk te verwarren, een ander, uit elkaar, op de een of andere manier, iedere dag, elk ogenblik, heen en weer, in elk geval, hoe dan ook, op de één of andere manier, als geen ander, zo nu en dan, nu en dan, af en toe, de één na de ander, het ene na het andere, op de één of andere manier, laatst, onlangs, pas, beurtelings, aan de ene kant, niets anders dan, van het één komt het ander, tot het eind toe, tot het einde toe, er zit meer achter, er komt meer bij kijken, dat is een ander verhaal, nieuw entreekaartje, speechschrijver, bumperklever, verzorger, kwelgeest, nogmaals, nog eens, uiteinde, personal shopper, vervangend toegangsbewijs, iets anders, andere stand van zaken, nog iets anders, nog iets, tegenpolen, langs, uitstellen, opschorten, nog eens proberen, de andere kant opkijken, naar de andere kant kijken, de andere wang toekeren, vervreemden, als ghostwriter schrijven, overstappen, één van beide, van begin tot eind, uniek, onvergelijkelijk, ook, erbij, van links naar rechts, bij tijd en wijle, van tijd tot tijd, bijschenken, het te goed houden, nog iets, medestudent, doorheen, tegenover, gemaakt zijn voor, geschapen zijn voor, geen andere keuze hebben, overlopen, een gemengd huwelijk aangaan, verdergaan, herinterpreteren, helemaal, volledig, volkomen, even, via via, bis!, nog eens!, één van beide, verder gaan, iemand verkeerd aanzien voor. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord autres

ander

adjectif (différent)

Pas cette chemise, mais plutôt l'autre.

ander

Les quatre autres étudiants vont arriver après les vacances de Noël.

ver

adjectif (bout, côté)

tegenover

(en face)

Les buts étaient sur les côtés opposés du terrain.

afwijkend

Plusieurs facteurs pourraient expliquer les différents résultats du test.

tweede

Le bleu est mon deuxième choix.

broeder, vriend

(Religion, figuré : être humain)

Soyons bon avec nos frères et traitons tous les êtres humains avec respect et décence.

elkaar

pronom

Les jumeaux se ressemblent tellement que je ne peux pas les différencier l'un de l'autre.

nog een

adjectif (un de plus)

J'aimerais une autre tasse de café, s'il vous plaît.

nog een

pronom (un de plus)

Alfie a d'abord mangé un biscuit, puis il en a pris un autre.

ander

adjectif (différent)

Ça, c'est une tout autre histoire !

anders

(différent)

Je ne peux pas porter cette robe rose ! Tu n'as rien d'autre ?

ergens anders

Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement.

nog meer

(en plus)

Je prends les pommes, mais qu'as-tu d'autre ?

dan

Si ce n'est pas maintenant, alors quand ?

van elkaar verwijderd

Ils ont vécu séparément pendant des années : elle à Madrid et lui à Washington.

niet bij elkaar passend

(objets)

gemakkelijk te verwarren

adjectif

een ander

adjectif

Y a-t-il une autre solution à ce problème ?
Is er een andere oplossing voor het probleem?

uit elkaar

adjectif

op de een of andere manier

iedere dag, elk ogenblik

locution adverbiale (figuurlijk)

Je l'ai commandé il y a des semaines. Il devrait arriver d'un jour à l'autre.

heen en weer

adverbe

Le bateau était secoué d'un côté à l'autre dans la mer déchaînée.

in elk geval, hoe dan ook

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

op de één of andere manier

als geen ander

Son amour pour lui ne ressemble à aucun autre.

zo nu en dan, nu en dan, af en toe

adverbe

Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent.

de één na de ander, het ene na het andere

adverbe

C'est incroyable ! Il s'est assis là et a mangé dix piments habaneros l'un après l'autre.

op de één of andere manier

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

laatst, onlangs, pas

locution adverbiale

L'autre jour, on est allés faire du snowboard et on s'est bien amusés. // Nous sommes toujours bons amis. Tiens, l'autre jour nous sommes allés boire un café.

beurtelings

Il a regardé tous les chevaux un par un jusqu'à ce qu'il en trouve un qu'il voulait monter.

aan de ene kant

D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train.

niets anders dan

Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

van het één komt het ander

tot het eind toe, tot het einde toe

Elle a joué parfaitement bien du début à la fin.

er zit meer achter, er komt meer bij kijken

(figuurlijk)

dat is een ander verhaal

interjection (familier) (informeel)

Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre paire de manches !

nieuw entreekaartje

nom masculin (sport)

speechschrijver

nom féminin

bumperklever

verzorger

nom masculin

kwelgeest

(informeel)

nogmaals, nog eens

uiteinde

personal shopper

nom féminin (anglicisme)

Kylie a un job consistant à faire du shopping pour d'autres personnes dans un grand magasin.

vervangend toegangsbewijs

(spectacle)

iets anders

nom féminin

Sam voulait manger des crevettes pour le dîner mais a dû se contenter d'autre chose.

andere stand van zaken

nog iets anders, nog iets

Est-ce qu'il te faut autre chose ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wil je dat ik nog iets anders meeneem uit de winkel?

tegenpolen

Ces deux ne s'aiment pas parce qu'ils sont à l'opposé l'un de l'autre.

langs

Elle avait accroché de petites lumières tout le long du patio pour la fête.

uitstellen, opschorten

locution verbale

nog eens proberen

Gary n'était pas satisfait de son premier essai et a donc décidé d'en faire un autre (or: d'essayer de nouveau).
Die poging had geen succes, dus ik zal het nog eens proberen.

de andere kant opkijken, naar de andere kant kijken

locution verbale

Ne regarde pas seulement à droite avant de traverser : regarde aussi de l'autre côté.

de andere wang toekeren

locution verbale

Elle était extrêmement impolie mais j'ai décidé de tendre l'autre joue.

vervreemden

verbe pronominal (fig)

Nous étions proches au lycée mais nous nous sommes éloignés (l'un de l'autre) au fil des ans.

als ghostwriter schrijven

(potentiellement insultant)

overstappen

J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.

één van beide

pronom

Mets l'une ou l'autre de ces robes - les deux sont jolies.

van begin tot eind

uniek, onvergelijkelijk

adjectif (litt)

Venise est d'une beauté à nulle autre pareille.

ook, erbij

(sujets liés)

Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !

van links naar rechts

locution adverbiale

La pièce était carrée et mesurait deux mètres d'un bout à l'autre.

bij tijd en wijle, van tijd tot tijd

locution adverbiale

bijschenken

(familier) (gewoonlijk gebruikt als ww)

Vous avez eu assez de café ou je vous en reremplis un verre ?

het te goed houden

verbe transitif

Désolé mais il faudra remettre le dîner à une autre fois car je dois réviser pour un examen.

nog iets

nom féminin

Tu veux boire autre chose ?

medestudent

Il ne s'entend pas très bien avec les autres étudiants.

doorheen

Les cloches résonnent à travers la ville.

tegenover

préposition (de la rue,...)

Audrey était sur le trottoir et regardait la poste de l'autre côté de la rue.

gemaakt zijn voor, geschapen zijn voor

(couple) (figuurlijk)

Quel joli couple, ils sont faits l'un pour l'autre.

geen andere keuze hebben

locution verbale

Nous n'avons pas eu d'autre choix que de penser que tu avais agi de manière responsable.

overlopen

L'espion avait fui vers l'Ouest.

een gemengd huwelijk aangaan

verbe pronominal

verdergaan

locution verbale (figuurlijk)

Roger est prêt à passer à autre chose après son divorce.

herinterpreteren

locution verbale

helemaal, volledig, volkomen

Sarah est tout à fait capable de réaliser cette tâche.

even

La santé mentale et santé physique sont tout aussi importantes.

via via

(informeel)

Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

bis!, nog eens!

Les gens du public étaient debout et applaudissaient en criant : « une autre ! »

één van beide

pronom

J'aime les deux livres. L'un ou l'autre me fera plaisir.

verder gaan

(figuurlijk)

Si tout le monde a compris, passons à autre chose.

iemand verkeerd aanzien voor

Je n'ai pas reconnu sa voix et l'ai prise pour Jenny.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van autres in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.