イタリア語のpreoccupanteはどういう意味ですか?

イタリア語のpreoccupanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpreoccupanteの使用方法について説明しています。

イタリア語preoccupanteという単語は,やっかいな、心配な、気がかりな, 心配な、不安な, 恐怖を抱かせる, 心配な、不安な, 混乱させるような、動揺させるような、不安にさせる, 動揺させる、心配させる、混乱させる, 怖い、恐ろしい, 不吉な 、 脅威となる 、 災難をもたらす, 荒れ模様の, ~を悩ます 、 困らせる 、 苦しめる, 先入観を抱かせる, 気にする 、 気にかける 、 気をもむ 、 心配する, ~を悩ます 、 困らす, (~の)気にかかる, 〜で気が気でないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語preoccupanteの意味

やっかいな、心配な、気がかりな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è stato un aumento preoccupante di furti d'appartamento nella zona.

心配な、不安な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'è stato un aumento preoccupante del numero di persone che hanno contratto la malattia.

恐怖を抱かせる

aggettivo (光景など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心配な、不安な

aggettivo

La polizia disse che l'intensificarsi dei crimini nella zona era preoccupante.

混乱させるような、動揺させるような、不安にさせる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stamattina abbiamo sentito delle notizie inquietanti riguardo la borsa.

動揺させる、心配させる、混乱させる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La madre non riusciva ad accettare la notizia allarmante per cui suo figlio era morto in guerra.

怖い、恐ろしい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È preoccupante quanto rapidamente si possa sviluppare un incendio in casa.
住宅火災がいかにたやすくに起こるかは、恐ろしいほどだ。

不吉な 、 脅威となる 、 災難をもたらす

(notizia, evento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I climatologi hanno lanciato un allarme catastrofico riguardo ai pericoli dell'inquinamento.

荒れ模様の

aggettivo (天候・海などが)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A giudicare dal modo in cui le nubi minacciose si stavano radunando, sarebbe stata una brutta notte.

~を悩ます 、 困らせる 、 苦しめる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Era preoccupata per le sue abitudini spenderecce.
彼女は彼の浪費癖に悩まされていた。

先入観を抱かせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non metterti in ansia per via dei problemi degli altri.

気にする 、 気にかける 、 気をもむ 、 心配する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua salute mi preoccupa davvero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 我が社としましては、当期の収益減を非常に懸念しております。

~を悩ます 、 困らす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non voglio preoccuparti ma verrà bocciato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 多くの人が彼の奇矯な行動に困惑させられる。

(~の)気にかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜で気が気でない

La paura dei terremoti mi tormenta tutti i giorni

イタリア語を学びましょう

イタリア語preoccupanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。