イタリア語のpreparareはどういう意味ですか?

イタリア語のpreparareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpreparareの使用方法について説明しています。

イタリア語preparareという単語は,~を準備する 、 を用意する, 調理する 、 作る 、 支度する, ~に心構えをさせる, 作る, ~を入れる, ~を公式化する, ~に(手術の)準備をさせる, ~に準備をさせる, 用意する 、 仕度する 、 準備する, ~を準備する, 準備する、支度を整える, ~を準備する, ~に湯を張る, ~を~に適するようにする、~に~の適性を備える, , ~をまとめる、整える、組織化する, ~を用意させる、本調子にさせる, ~のために~を準備する、~のために~を用意する, ~を下ごしらえする, ~を作る 、 準備する, 入れる、加える、置く, (テーブルに)食事の用意をする, ~を合成する、混ぜ合わせる, お膳立てする、準備を整える、やりやすくする, 計画する, ~を構築する 、 構造化する 、 打ち立てる, ~を荷造りする、詰める, ~を柔軟にする, (ある材料で)~を作る, ~を用意する、準備する、~の支度を整える, ~を準備させる 、~を仕込む、~を育てあげる, 下書きする 、 草案を起こす, ~を準備する, ~を作る, 設置する、据え付ける, 食事を作る, 道を空ける、道を作る, ~を使えるようにする[準備する], 地固めをする、素地を作る, (ダンスの)振り付けをする, ~に防寒装備をする、~を冬仕様にする, 食事の支度をする、料理をする, 合戦に備える, ~をてきぱきと作る、〜を手早く作る, ブラーイを料理する, ~に…の準備をさせる, ~を~のために準備する, 安置する, ~を準備させる 、 教育する 、 仕込む, ~に~の訓練をする, ~に…の資格を与える, ~に昼食をごちそうする, ~に印刷版を作る, ~に~への対策をさせる、~に~に向けた準備をさせる, ~の巣を作る、~に寝わらを敷く, 〜を[急いで・パパッと]作るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語preparareの意味

~を準備する 、 を用意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prima di piantare i semi devi preparare il terreno.
種を蒔く前に、土壌を準備しなければならない。

調理する 、 作る 、 支度する

(cucinare) (料理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci ha preparato un pranzo fantastico.
彼は私たちのために美味しいご馳走を作ってくれた。

~に心構えをさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Niente mi avrebbe potuto preparare alla visione che mi salutò quando aprii la porta.

作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (un manicaretto) (料理を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (infuso, bevanda) (コーヒー・茶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Holly ha preparato del tè alle erbe per i suoi ospiti.

~を公式化する

verbo transitivo o transitivo pronominale (法則など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un tempo i farmacisti preparavano certi medicinali sul posto.

~に(手術の)準備をさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (chirurgia: per operazione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il paziente della 4C è stato già preparato?

~に準備をさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
George si è preparato per il colloquio.

用意する 、 仕度する 、 準備する

(食事を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha preparato da mangiare per i bambini.
彼女は子供たちの食事を用意した。

~を準備する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il personale dell'albergo stanno ancora preparando la camera.

準備する、支度を整える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I soldati hanno preparato le armi.
軍人たちは武器の準備をした。

~を準備する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se apparecchi la tavola, preparo cena.

~に湯を張る

verbo transitivo o transitivo pronominale (浴槽)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lascia che ti prepari un bagno.

~を~に適するようにする、~に~の適性を備える

(rendere idoneo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'esperienza ti preparerà per il lavoro.

verbo transitivo o transitivo pronominale (star1)

Bethany vuole andare a Oxford o a Cambridge, così il suo insegnante la sta preparando.

~をまとめる、整える、組織化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julia voleva tornare a casa presto per organizzare i preparativi per la cena.

~を用意させる、本調子にさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susan cercherà di mettere insieme una bozza entro venerdì.

~のために~を準備する、~のために~を用意する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Judith ha preparato la macchina, pronta a iniziare in ogni momento.

~を下ごしらえする

(料理用に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prima devi preparare il pollo rimuovendo il grasso in eccesso.

~を作る 、 準備する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa.
母が私の誕生日にケーキを作りたいといっている。

入れる、加える、置く

(informale)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Metto su le patate.

(テーブルに)食事の用意をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bambini, venite ad apparecchiare la tavola per cena. Abbiamo bisogno di piatti e scodelle.
みんな、こっちに来て夕飯の支度をしましょう。お皿とどんぶりが必要ね。

~を合成する、混ぜ合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il farmacista miscelerà per noi un rimedio.

お膳立てする、準備を整える、やりやすくする

(figurato) (比喩)

La connivenza di Zack ha gettato le basi per la rovina di Virginia.

計画する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stiamo organizzando un barbecue aziendale per la primavera.
私たちは、春の社内バーベキューを計画している。

~を構築する 、 構造化する 、 打ち立てる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dovremmo strutturare un piano che risolva i problemi.
問題を解決する計画を打ち立てるべきだ。

~を荷造りする、詰める

verbo transitivo o transitivo pronominale (le valigie, i bagagli) (スーツケース、バッグを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hai preparato le tue valigie?
旅行カバンはもう詰めましたか?

~を柔軟にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il lanciatore ha riscaldato il braccio prima della partita.

(ある材料で)~を作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibi) (料理・食事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ci sono delle cipolle, un barattolo di ceci e uno di pomodori. Credo che posso rimediare qualcosa con questi ingredienti.

~を用意する、準備する、~の支度を整える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を準備させる 、~を仕込む、~を育てあげる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'università preparava gli studenti migliori affinché diventassero ricchi e potenti.
大学は最優秀生徒たちがお金持ちで権力者になるよう育て上げた。

下書きする 、 草案を起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fammi abbozzare una lettera e te la mostrerò prima di mandarla.
手紙の下書きをさせてください。送る前にあなたに見せますから。

~を準備する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Faccio io la cena stasera?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 今晩の食事は私が準備した方が良いですか?

~を作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (調理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo fine settimana farò l'arrosto.
今週末は、ローストを作る予定です。

設置する、据え付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il generale ha sistemato i cannoni sulle mura.

食事を作る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stasera cucina suo marito.
今夜は彼女の夫が食事を作ります。

道を空ける、道を作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Non lavarsi le mani prima di mangiare significa preparare il terreno a possibili infezioni.

~を使えるようにする[準備する]

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho già preparato i miei strumenti all'uso in modo da risparmiare tempo più tardi.

地固めをする、素地を作る

(figurato) (比喩)

Gli accordi economici furono usati per preparare il terreno per una piena collaborazione politica.

(ダンスの)振り付けをする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un ballerino famoso sta lavorando con gli attori per preparare la coreografia della scena di danza del film.

~に防寒装備をする、~を冬仕様にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molte persone mettono le gomme termine per preparare le proprie macchine per l'inverno.

食事の支度をする、料理をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Porta fuori la spazzatura mentre io preparo da mangiare.

合戦に備える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をてきぱきと作る、〜を手早く作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elizabeth ha messo su un costume per la festa in maschera con alcuni pezzi di vecchio materiale che aveva in un cassetto.

ブラーイを料理する

(Sud Africa: grigliata)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に…の準備をさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的、preparation の略)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il professore sta preparando gli studenti per l'esame.

~を~のために準備する

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il direttore del marketing sta preparando una relazione per il direttore della compagnia.

安置する

verbo transitivo o transitivo pronominale (遺体を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agenzia di pompe funebri preparerà la salma di mia zia per le visite di domani.

~を準備させる 、 教育する 、 仕込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (身分・地位につけるように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo istruiva Jeff sul lavoro di venditore.
マネージャーは営業職のためにジェフを仕込んだ(or: 教育した)。

~に~の訓練をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ed insegna ai suoi clienti a parlare in pubblico.

~に…の資格を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale (教育・訓練など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo corso preparerà gli studenti a insegnare alle scuole secondarie.

~に昼食をごちそうする

(preparare il pranzo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に印刷版を作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (tipografia)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il tipografo ha preparato la lastra del testo attentamente.

~に~への対策をさせる、~に~に向けた準備をさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
L'insegnante di Bethany la sta preparando al test di ingresso di Oxbridge.

~の巣を作る、~に寝わらを敷く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom ha preparato una lettiera fresca per i porcellini d'India.

〜を[急いで・パパッと]作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (食事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sebbene fosse difficile, Linda è riuscita comunque a preparare velocemente la cena per gli ospiti inaspettati.

イタリア語を学びましょう

イタリア語preparareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。