イタリア語のperchéはどういう意味ですか?

イタリア語のperchéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのperchéの使用方法について説明しています。

イタリア語perchéという単語は,どうして 、 なぜ 、 何のために, ~だから 、 ~ので 、 ~のため, なぜ 、 どうして, わけ、理由, 理由, だから, どうして 、 なぜ, なぜか, ~だから, whyの略, 何のために、なぜ, ~だから, ~のために、~を目的に, どうしても, 理由, なんで?/どうして?, ~というだけで、~だからといって、~だからって, なんで?、どうして?, 体重差別、肥満差別, 理由、原因, 〜の体重をばかにする, 万一~したら、念のため、~の場合に備えて, なんとなく, やってみたら?、さあ、やってみようよ, なぜ、どうして, ~を知る 、 承知する 、 把握する, ~を洗脳して~させる, そのために, いいよ、どうぞ, なぜ~か理解する, ~に~ことを求める, マスク警察行為, 〜をマスクを着用していないと非難するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語perchéの意味

どうして 、 なぜ 、 何のために

(意図を求めて)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Perché sorridi così?
どうして(or: なぜ)そんな風に笑うの?

~だから 、 ~ので 、 ~のため

congiunzione

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Ero in ritardo perché avevo dimenticato di mettere la sveglia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ここにいる人たちはみな驚いています。なぜなら(or: なぜならば)誰もそんなニュースを予測していなかったからです。

なぜ 、 どうして

(原因を求めて)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Perché questa minestra è già fredda?
なぜ(or: どうして)このスープはもう冷たくなってるの?

わけ、理由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maria ce l'ha con me, ma non mi dice perché. // Non ho idea del motivo per cui l'ha fatto.

理由

congiunzione

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono stanco, ecco perché vado a letto.
私は疲れています。それが寝に行く理由です。

だから

congiunzione (直前の理由をうけて)

Sono arrabbiato, ecco perché non sorrido.
私は腹を立てています。だから、笑っていないんです。

どうして 、 なぜ

interiezione (理由を求めて)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Te ne vai? E perché?
もうかえるの?どうして(or: なぜ)?

なぜか

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La macchina non si vuole accendere e non ne capisco il perché.

~だから

(becauseの略)

Non dirò a Marcus il nostro segreto perché non mi fido di lui.

whyの略

(英語: 非形式的)

何のために、なぜ

(interrogativo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per quale motivo ti sei comportato così?

~だから

congiunzione

So che è colpevole perché l'ho visto quando lo faceva.

~のために、~を目的に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. エスコートとして働くためには学位は必要ない。海外に旅行するためにパスポートが必要だ。

どうしても

interiezione

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
"Perché non mi lasci andare alla festa?" "Perché sì".
「なんでパーティにいっちゃだめなの?」「どうしても、だめです」

理由

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono curiosi circa il motivo della nostra decisione.

なんで?/どうして?

Hai comprato un altro cappello? Perché? Ne hai già un sacco.

~というだけで、~だからといって、~だからって

congiunzione

Non dovresti essere sgarbato con lei solo perché lei lo è stata prima con te. Ti amo proprio perché tu sei tu.

なんで?、どうして?

interiezione (会話)

(品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれどれそのこう)
Non vieni alla festa? Perché no?

体重差別、肥満差別

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

理由、原因

(informale: i motivi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜の体重をばかにする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

万一~したら、念のため、~の場合に備えて

congiunzione

Erigiamo questo monumento all'ammiraglio affinché nessuno dimentichi il suo nome.
彼の名前が忘れられる場合に備えて、最近亡くなった将官のモニュメントを建設する。

なんとなく

interiezione

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
"Perché l'hai fatto?" "Perché sì."

やってみたら?、さあ、やってみようよ

interiezione (per dire di sì) (会話)

Certo che puoi venire con noi: perché no?

なぜ、どうして

avverbio (非形式的)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Vi siete lasciati? E come mai?

~を知る 、 承知する 、 把握する

verbo transitivo o transitivo pronominale (気づく)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sa che siamo arrivati?
彼は私たちが何時に着いたか知っていますか?

~を洗脳して~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il credo aveva fatto il lavaggio del cervello a Brian perché lasciasse la sua famiglia.

そのために

いいよ、どうぞ

locuzione avverbiale

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

なぜ~か理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola.

~に~ことを求める

verbo transitivo o transitivo pronominale (「こと」は動詞句をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il senatore ha fatto appello ai suoi legislatori perché votino per ulteriori aiuti ai poveri.
その上院議員は、同僚議員たちに低所得者層への支援拡充に賛成することを求めた。

マスク警察行為

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜をマスクを着用していないと非難する

イタリア語を学びましょう

イタリア語perchéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。