フランス語のsoiはどういう意味ですか?
フランス語のsoiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsoiの使用方法について説明しています。
フランス語のsoiという単語は,自己, 通常は、普段は, 自分自身を(に) 、 自らを(に), 自己、自分自身, あなた自身、自分, 自己 、 自分 、 自分自身, 確かな 、 確実な, 何も知らない、気づかない, きれいに刈った、こざっぱりとした, 自明な、明らかな, 自己満足の 、 ひとりよがりの, 自らもって任ずる, 帰宅途中の、帰りの, 取り澄ました、気取った, 表面上は、表向きは, 自警主義, 自制, 自信, 自己犠牲、我慢、献身, それ自身 、 それ自体 、 そのもの 、 ~自体 、 ~自身, 〜に怒りが込み上げる、〜に虫唾が走る, 帰宅する、帰る, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, 求められる、必要とされる, いわゆる、といわれている, 落ち着く, じかに、直接に, 自力で、自分で, 家庭 、 家 、 家族, 抑制 、 自制, 失脚、破滅、落ち目, 自分自身 、 自ら, ニセの 、 偽造の, 自らの手による、自ら招いた, 多分 、 おそらく, 堂々たる態度, そのもの、自体, 我を忘れて, 熱狂した 、 逆上した 、 狂乱した, ~の専門[本領]外で, 自信のある、物怖じしない, 自信のある、自信満々の, 沈着な、冷静な, 組み立て式の, うわさによれば 、 おそらく, 生まれつき、生来、生得的に, 必要に迫られて、必然的に, 故郷での、くにでの, 家で、自宅で、在宅で, 一人で, 心の奥底では, 家から遠く離れて, 言うまでもなく、もちろん, 本質、究極の目的, うぬぼれ屋、思い上がった人, 自信の欠如, 面影, アンガーマネージメント、怒りのコントロール, ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋, 自己認識、自我の目覚め, 自己発見, 自尊心、自尊, 自分を慰めるパーティー, 自己開示, 自己嫌悪, 自己像, 自信の向上, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 自己不憫, 独り言, 自意識、自我, 我慢、自己犠牲, 自信, 家を出る, 恥ずかしく思う、恥を知る, ~をしょいこむ、抱え込む、負う, 自分のために~する, ~をきつく抱きしめる, 自信を失う, 特別(特)に努力するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語soiの意味
自己pronom (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La plupart des religions requièrent un sacrifice de soi. |
通常は、普段はpronom (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La substance est inoffensive en soi. |
自分自身を(に) 、 自らを(に)pronom Il faut savoir rire de soi-même. |
自己、自分自身pronom (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prends soin de toi. |
あなた自身、自分(avec verbes pronominaux) Arrête de te regarder tout le temps dans le miroir. |
自己 、 自分 、 自分自身pronom (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle est redevenue elle-même. 彼女は、再び昔の自己(or: 自分)に戻っている。 |
確かな 、 確実な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vous pouvez être assuré que le maire se chargera du problème. |
何も知らない、気づかない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mon cousin fut l'acheteur involontaire (or: malgré lui) d'une antiquité volée. |
きれいに刈った、こざっぱりとした(男性の髪型) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image tellement soignée. |
自明な、明らかな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La réponse est évidente et je n'ai pas envie de l'expliquer maintenant. |
自己満足の 、 ひとりよがりの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
自らもって任ずる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
帰宅途中の、帰りの(voyage) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
取り澄ました、気取った
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ce politicien suffisant (or: imbu de lui-même) m'énerve vraiment. // Les commentaires suffisants de George ont vraiment agacé Ross. |
表面上は、表向きは
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Katie est apparemment contente de son divorce. |
自警主義
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自制
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自己犠牲、我慢、献身
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
それ自身 、 それ自体 、 そのもの 、 ~自体 、 ~自身(réfléchi : avec "on") (itの再帰代名詞) 報道機関は、自分たち自身を検閲することができない。 |
〜に怒りが込み上げる、〜に虫唾が走る
|
帰宅する、帰る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Et tu rentres tout de suite après les cours, jeune homme ! |
(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
求められる、必要とされる(personne) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce que j'aime dans notre relation, c'est qu'il me donne l'impression que je suis désiré. |
いわゆる、といわれている
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce soi-disant professeur n'a aucune compétence ! |
落ち着く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
じかに、直接に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il m'a donné l'information directement. |
自力で、自分で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
家庭 、 家 、 家族
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur. 彼の家庭はいつもにぎやかで楽しそうだ。子供にとり愛情ある家庭で育つことは大切です。 |
抑制 、 自制
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Wendy a fait preuve d'une redoutable autodiscipline en résistant aux appels de ce gâteau au chocolat. |
失脚、破滅、落ち目
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自分自身 、 自らpronom Voyage et méditation ont été longtemps considérés comme de bonnes manières de se trouver soi-même. |
ニセの 、 偽造の(ami) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
自らの手による、自ら招いた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
多分 、 おそらく(推定・推量) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'artiste est soi-disant le plus grand peintre du vingtième siècle. |
堂々たる態度nom féminin (attitude) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bill a fait preuve d'assurance tout au long des négociations. |
そのもの、自体(emphatique : avec "on") (itの強調用法) |
我を忘れてadjectif (état psychologique) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
熱狂した 、 逆上した 、 狂乱した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dana était dans tous ses états quand elle a entendu qu'un ouragan allait frapper la ville. |
~の専門[本領]外でadverbe (figuré) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le jeune homme, qui venait d'une petite ville, ne s'est pas senti chez lui à New York. |
自信のある、物怖じしない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle est toujours sûre d'elle. |
自信のある、自信満々の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
沈着な、冷静なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
組み立て式のlocution adjectivale (購入者による) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
うわさによれば 、 おそらくadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le garçon volait soi-disant dans la caisse à son travail. |
生まれつき、生来、生得的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
必要に迫られて、必然的にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
故郷での、くにでのlocution adverbiale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La vie qu'elle menait chez elle en Australie manquait à Doris. |
家で、自宅で、在宅でadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) J'ai laissé mon portefeuille chez moi. |
一人で
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
心の奥底では(良心) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) En son for intérieur, il savait que ce qu'il avait fait était mal. 彼は、心の奥底では自分のした事が間違いだと自覚していた。 |
家から遠く離れてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il commençait à neiger et j'étais encore à une heure de chez moi. |
言うまでもなく、もちろん
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Il va sans dire que je n'y retournerai pas. |
本質、究極の目的
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
うぬぼれ屋、思い上がった人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信の欠如nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
面影locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Depuis sa longue maladie, il n'est que l'ombre de l'homme qu'on a connu. |
アンガーマネージメント、怒りのコントロールnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après avoir menacé un collègue, Bob a été envoyé à un cours sur la maîtrise de soi. 同僚を脅した後、ボブはアンガーマネジメントの教室に通わされた。 |
ホームオフィス、個人宅内にある仕事部屋nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants. |
自己認識、自我の目覚めnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La conscience de soi et la méditation sont au cœur du bouddhisme. |
自己発見nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'adolescence est généralement une période où l'on part à la découverte de soi. |
自尊心、自尊nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自分を慰めるパーティー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自己開示nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自己嫌悪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自己像nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une image de soi positive influence grandement les chances de trouver un emploi. |
自信の向上verbe pronominal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Certains adeptes de l’épanouissent personnel insistent : s'aimer soi-même est nécessaire pour aimer les autres. |
<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>nom féminin Ils ont une haute opinion d'eux-mêmes. |
自己不憫nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
独り言locution verbale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自意識、自我nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
我慢、自己犠牲
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
自信nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
家を出るverbe intransitif À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province. |
恥ずかしく思う、恥を知るlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu devrais avoir honte (de toi) d'avoir raté ce test ! |
~をしょいこむ、抱え込む、負う(責任など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
自分のために~するlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Si tu étudies la médecine, il faut vraiment que tu le fasses pour toi, et non parce que c'est ce que tes parents attendent de toi. あなたが医学の勉強をするつもりなのは、両親がそれをあなたに期待しているからではなく、自分のために勉強するのだということで間違いないですか。 |
~をきつく抱きしめる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il m'a serrée tellement fort que je ne pouvais plus respirer. |
自信を失うlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ne perds pas confiance en toi juste pour une simple erreur. |
特別(特)に努力するverbe intransitif (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Je dois prendre sur moi pour m'entendre avec mon collègue. C'est l'anniversaire de ta mère, prends sur toi pour bien te tenir. 同僚と仲良くするため特別に努力しなければならなかった。あなたのお母さんの誕生日なのでいい子でいるよう特に努力するように。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のsoiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
soiの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。