フランス語のproduireはどういう意味ですか?

フランス語のproduireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのproduireの使用方法について説明しています。

フランス語produireという単語は,~を産出する、生産する, ~をプロデュース、制作する, ~を提示する, 生産する 、 製造する 、 つくる, ~を制作する、演出する, ~を起こす 、 発生させる, ~を魔法のように出す, 作物を産出する, ~を産出する, ~を(肉として)収穫する, ~をもたらす、引き起こす、生じさせる, ~を生み出す, ~を作り出す、産み出す, 作る, 人工授粉で(植物の新品種)を作り出す, ~を供給する 、 出す, 提出する、提示する, ~を産出する 、 作り出す 、 制作する, ~を製造する 、 生産する, ~を排出する、出す, 生成する、産生する, 起こる, ~を生産する, 芝居を行う 、 公演を行う, 起こる, 同時に発生する, 発電する, 起きる 、 起こる 、 発生する 、 勃発する, ~より多く生産する, 〜を大量生産する, どんどん作り出す、量産する, 起こる、発生する, 量産する, さやができる, 乳が出始める, 結実する, 実を付ける, 大衆化するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語produireの意味

~を産出する、生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette terre produit une tonne de maïs à l'hectare.

~をプロデュース、制作する

verbe transitif (Musique) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Combien d'albums des Beatles a produit George Martin ?

~を提示する

(soutenu : montrer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.

生産する 、 製造する 、 つくる

(des objets) (機械による大規模生産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette usine produit (or: fabrique) des tracteurs.
その工場では、トラクターを生産して(or: 製造して; つくって)いる。

~を制作する、演出する

(Cinéma, Radio) (映画・劇などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.

~を起こす 、 発生させる

verbe transitif (de l'énergie) (エネルギーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim a tourné la manivelle du générateur pour produire de l'électricité.

~を魔法のように出す

作物を産出する

verbe intransitif (Agriculture)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette ferme a produit énormément cette année.

~を産出する

verbe transitif (Agriculture)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ferme a produit une bonne récolte de pommes de terre.

~を(肉として)収穫する

verbe transitif (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les gros groupes agroalimentaires ont produit des millions de tonnes de bœuf l'an passé.

~をもたらす、引き起こす、生じさせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を生み出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un travail d'équipe efficace produit une plus forte productivité au travail.

~を作り出す、産み出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

作る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

人工授粉で(植物の新品種)を作り出す

verbe transitif (園芸)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les chercheurs ont produit (or: créé) un nouveau type de courgette.
研究者たちはズッキーニの新しい品種を作り出した。

~を供給する 、 出す

verbe transitif (提供する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce réchaud produit de la chaleur pour toute la maison. (Or: Ce réchaud chauffe toute la maison.)
暖房炉は家中に熱を供給している。

提出する、提示する

verbe transitif (Droit) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'accusation souhaite produire (or: présenter) la demande de rançon à titre de preuve.

~を産出する 、 作り出す 、 制作する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette usine fabrique cinq mille chaises par jour.

~を製造する 、 生産する

verbe transitif (機械で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'usine fabrique des pièces de véhicules.

~を排出する、出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les journaux à scandales continuent d'émettre (or: produire) des histoires sur les célébrités.

生成する、産生する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les bactéries produisaient de l'alcool dans le fût fermé.

起こる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'idée de Dave de monter son propre commerce est arrivée après la perte de son emploi.

~を生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

芝居を行う 、 公演を行う

(acteur, musicien, ...) (興行する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le comédien joue trois soirs par semaine.
その喜劇役者は、1週間に3晩芝居を行う(or: 公演を行う)。

起こる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous seriez sidérés d'apprendre ce qui est arrivé après l'accident.

同時に発生する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le mariage coïncide avec le festival.

発電する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il existe de nombreuses manières alternatives pour produire de l'électricité "propre", comme le solaire, l'éolien et l'hydro-électrique.

起きる 、 起こる 、 発生する 、 勃発する

(事件が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beaucoup de choses se sont passées en un an.
昨年以来、たくさんの出来事が起きている。

~より多く生産する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を大量生産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

どんどん作り出す、量産する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

起こる、発生する

verbe pronominal (事件など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si une telle chose se produisait, appelez-moi immédiatement.

量産する

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il produit des romans de gare à la tonne.

さやができる

locution verbale (植物、豆の)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon plant de petits pois commence à produire des cosses.

乳が出始める

locution verbale (vache laitière) (牛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

結実する

verbe intransitif (植物学)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon prunier ne donne pas de fruits chaque année.

実を付ける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce myrtillier est encore trop jeune pour produire des baies.

大衆化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le constructeur automobile va produire sa nouvelle voiture en masse.

フランス語を学びましょう

フランス語produireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

produireの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。