フランス語のprêterはどういう意味ですか?

フランス語のprêterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprêterの使用方法について説明しています。

フランス語prêterという単語は,~を貸す 、 貸与する, 貸す 、 貸し付ける 、 貸与する, 〜を貸す、貸し出す, ~を貸す, 超, ~を見て見ぬふりする、無視する、知らないふりをする、軽く受け流す, わかりにくい 、 混乱させる, (~に)注意を払う, ~を信用する、~を信じる, 注目する、留意する、注意を払う, ~に注目する、〜に注意を払う, ~に特に注目する、~に特別な注意を払う, ~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない, ~を手伝う, 傾聴する、耳を傾ける, ~を注意して聞く、~に耳を澄ませる, ~の思い通りにさせる 、 ~を甘やかす, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, ~を後援する、~を支持する, ~を軽視する、~を一蹴する, ~を宣誓就任させる, 批判を受けやすい, ~に注意を払う, 耳を貸さない, ~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する, ~を貸す 、 貸与する, 素直に, 貸し付ける 、 融資する 、 金を貸す, ~に合わせる, 貸す, ~を満足させる、~と調子を合わせる, (~に)~を貸す, ~を救う、援助する、助けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語prêterの意味

~を貸す 、 貸与する

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune.
その図書館は、地域の住民に本を貸している。

貸す 、 貸し付ける 、 貸与する

verbe intransitif (ローンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus.
銀行は、所得証明書がない人には貸し付けない。

〜を貸す、貸し出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を貸す

(de l'argent)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Son patron lui a avancé (or: lui a prêté) trois cents dollars.

préfix (au-delà, plus de)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))

~を見て見ぬふりする、無視する、知らないふりをする、軽く受け流す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les clients ont snobé les tomates alors qu'elles étaient pourtant à prix réduit.

わかりにくい 、 混乱させる

(情報、説明)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vu comme le manuel était confus, de nombreux étudiants ont échoué à l'examen.

(~に)注意を払う

locution verbale

Il a prêté attention à tous les panneaux de signalisation, mais il s'est quand même perdu.

~を信用する、~を信じる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

注目する、留意する、注意を払う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Faites bien attention, sinon, vous aurez des ennuis.

~に注目する、〜に注意を払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut tenir compte des notices de médicaments avant de les prendre.

~に特に注目する、~に特別な注意を払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le prof de maths nous a dit qu'il fallait faire particulièrement attention aux signes négatifs.

~を無視する、~を黙殺する、~を気に留めない

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle n'a pas prêté attention à ses singeries.

~を手伝う

locution verbale (régional (Midi de la France)

Si tu pouvais me prêter la main pour mon déménagement à la fin du mois, j'en serais reconnaissant.

傾聴する、耳を傾ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を注意して聞く、~に耳を澄ませる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の思い通りにさせる 、 ~を甘やかす

(positif)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais sûr que l'inviter au restaurant lui ferait plaisir.

~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を後援する、~を支持する

locution verbale

Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais te prêter main forte pour nettoyer le parc.

~を軽視する、~を一蹴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ma femme ne prête pas attention à mes suggestions.

~を宣誓就任させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

批判を受けやすい

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si les célébrités parlent de leur vie privée à la télé, ils prêtent le flanc à la critique dans les journaux.

~に注意を払う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fais attention à cette information importante.

耳を貸さない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に注意する、~に用心する、~に気をつける、~に留意する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を貸す 、 貸与する

(de l'argent) (金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les parents de Dan lui ont prêté de l'argent pour qu'il puisse payer ses factures médicales.
ダンの両親は、彼に入院費を貸した。

素直に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mon patron est toujours ouvert à mes suggestions.

貸し付ける 、 融資する 、 金を貸す

(de l'argent) (金を貸す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'espère que la banque va me prêter l'argent.
銀行が私に融資して(or: 金を貸して)くれるといいのですが。

~に合わせる

(口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne fais pas toujours ce que ma mère suggère, mais je me plie souvent à ses projets pour la rendre heureuse.

貸す

(un objet) (物を貸す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle m'a prêté sa voiture pour la journée.
彼女は車を一日貸してくれた。

~を満足させる、~と調子を合わせる

(positif)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Allez, fais-lui plaisir : il se rendra bien compte qu'il a tort.

(~に)~を貸す

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hey, mon pote, tu peux me filer vingt dollars ?

~を救う、援助する、助ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal.

フランス語を学びましょう

フランス語prêterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

prêterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。