フランス語のchanterはどういう意味ですか?

フランス語のchanterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchanterの使用方法について説明しています。

フランス語chanterという単語は,歌う, …を歌う, 鳴く、さえずる, 歌〜, 歌うこと, 雄鶏のような鳴き声を出す, 激賞する, 声を震わせて歌う、ヨーデルを歌う, 賛美する, くどい歌い方, 上手く歌う、上手に歌う, 突然歌い出す, 音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う, 静かに[柔らかく]歌う, 伴奏に合わせて歌う, ~を賞賛する、~を賛美する、~を褒め称える、~を褒めちぎる, 大声で歌う, 力強い歌, (流行歌などを)低い声で感傷的に歌う, ~にセレナーデを歌う, 合唱する, 歌う準備を整える, ~と声をそろえて言う, 褒めちぎる、賞賛する, ~とハーモニーが合う, ののしる、罵倒する, クリスマスキャロルを歌う, 聖歌を歌う、賛美歌を歌う, ~に子守唄を歌うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chanterの意味

歌う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous avez une belle voix et devriez chanter plus souvent.
あなたは美しい声をしているのでもっと歌うべきです。

…を歌う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils se sont levés et ont chanté l'hymne national.
彼らは起立して国歌を歌った。

鳴く、さえずる

(oiseaux) (鳥が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les oiseaux chantent dans les arbres.

歌〜

verbe intransitif

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Ce chanteur d'opéra chante bien (or: a une belle voix (quand il chante)).

歌うこと

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle entra dans la pièce et se mit à chanter.

雄鶏のような鳴き声を出す

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Charles se réveille toujours quand le coq se met à chanter.

激賞する

verbe transitif (les mérites, les avantages) (人、行為)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

声を震わせて歌う、ヨーデルを歌う

(oiseau)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

賛美する

(soutenu) (人、神)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

くどい歌い方

locution verbale (péjoratif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上手く歌う、上手に歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ne chante pas juste : chaque note qu'il chante est fausse.

突然歌い出す

verbe pronominal

Mon père aime tellement la musique qu'il se met à chanter au milieu d'une conversation.

音をはずして歌う、調子っぱずれで歌う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dans le dernier couplet, il a chanté faux.

静かに[柔らかく]歌う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je chante les révoltes qui m'étouffent parfois, Timide ou désinvolte, je les chante à mi-voix. (G. Moustaki)

伴奏に合わせて歌う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を賞賛する、~を賛美する、~を褒め称える、~を褒めちぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les enseignants ont chanté les louanges (or: ont fait l'éloge) du nouveau contrat.
教員達は新しい契約書を賞賛した。

大声で歌う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'aime chanter des chansons pop à tue-tête quand je conduis.

力強い歌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(流行歌などを)低い声で感傷的に歌う

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~にセレナーデを歌う

(歌曲)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

合唱する

(Musique) (音楽)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

歌う準備を整える

verbe pronominal (歌)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La chorale se préparait à chanter en prévision du concert.

~と声をそろえて言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assemblée a chanté en chœur "Amen" à la fin de la prière.

褒めちぎる、賞賛する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les critiques s'extasient sur ce nouveau film.

~とハーモニーが合う

(son) (音)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sa voix s'accorde parfaitement avec celle de sa partenaire.

ののしる、罵倒する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les enfants ne devraient pas injurier (or: insulter) leurs parents.

クリスマスキャロルを歌う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

聖歌を歌う、賛美歌を歌う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に子守唄を歌う

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語chanterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chanterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。