フランス語のmettre de côtéはどういう意味ですか?

フランス語のmettre de côtéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmettre de côtéの使用方法について説明しています。

フランス語mettre de côtéという単語は,~を保存する, ~を取って置く, ~をのけておく, 蓄える、貯める、隠しておく, ~を取っておく、蓄えておく, ~を貯蓄する、貯める, ~をしまい込む, ~を取っておく[確保しておく], ~を軽視する、無視する, …を隠す, ~にとって代わられる、~に妨害される, 〜を蓄える、貯める, ~を蓄える、とっておく, ~を隠す、蓄える, ~とっておく, ~を貯金する、貯める, 取り分ける、取り置く, ~を脇に置く, (一時的に)~を棚上げにする、~を退ける, とりおく、とりわける, ~をとっておく, ~を取っておく、保持する, ~を延期する 、 棚上げするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mettre de côtéの意味

~を保存する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je mets ça de côté pour le moment, je le mangerai plus tard.

~を取って置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をのけておく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai dû mettre de côté mes projets de mariage jusqu'à ce que ma mère récupère.

蓄える、貯める、隠しておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agnes met de côté une partie de son salaire chaque mois pour avoir de l'argent en cas de besoin.

~を取っておく、蓄えておく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estelle a mis de côté quelques sandwichs au cas où elle aurait faim plus tard dans la journée.

~を貯蓄する、貯める

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mettait toujours de côté ses boîtes à œufs, sous prétexte que ça pouvait servir.

~をしまい込む

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai mis de côté de l'argent pour les jours difficiles, alors c'est moi qui offre le déjeuner.

~を取っておく[確保しておく]

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を軽視する、無視する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettons ce problème de côté pour l'instant et penchons-nous sur des questions plus urgentes. Il trouvait le problème trop difficile, alors il l'a mis de côté.

…を隠す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pendant des années, la vieille dame avait mis de l'argent de côté dans des boîtes à chaussures et des tiroirs.

~にとって代わられる、~に妨害される

verbe transitif

〜を蓄える、貯める

locution verbale (金・財産)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を蓄える、とっておく

(de l'argent)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chaque année, je mets de côté de l'argent pour me payer une nouvelle voiture.

~を隠す、蓄える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vieil homme mettait ses économies de côté dans une boîte à chaussure.

~とっておく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettez ces tables de côté pour le directeur et son équipe.
テーブルの片側を、代表取締役とその部下のためにとっておいてください。

~を貯金する、貯める

verbe transitif (économiser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a mis de côté l'argent qu'elle a gagné à la loterie au lieu de le dépenser.

取り分ける、取り置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim a mis de côté deux parts de gâteau pour lui et Maria pour manger plus tard avant de servir le reste à ses invités.

~を脇に置く

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(一時的に)~を棚上げにする、~を退ける

verbe transitif (figuré) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettez vos peurs de côté et sautez à l'eau.
恐れを退けて、水に飛び込んで下さい。

とりおく、とりわける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をとっておく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.
この砂糖煮をいくらか、来年の夏のためにとっておこう。

~を取っておく、保持する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

~を延期する 、 棚上げする

(définitivement) (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
À contrecœur, l'équipe a décidé d'abandonner le projet car elle n'avait pas assez de fonds pour continuer.

フランス語を学びましょう

フランス語mettre de côtéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

mettre de côtéの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。