フランス語のmerはどういう意味ですか?
フランス語のmerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmerの使用方法について説明しています。
フランス語のmerという単語は,海, 海, 青海原の, 潮水, 潮位, 海、海原, 海, (遠洋)航海の、航海に適した、航海用の, 塩水の, 海運の、海上輸送の, 入り江, 散歩道、遊歩道, 海泡石, ウニ, 水曜日、水曜, 下ろす, 海に面した、オーシャンフロントの、臨海の, 海からの, 散歩道、遊歩道, 海辺の, ウニ, 船乗り 、 水夫, 船酔いの、船酔いした, 海の方への、海へ向かう, 外洋航行の、海上交通の, 岸に打ち上げられた, 海で行方不明の, 海上で、航海中で, 外海で[に], <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, シーフード 、 魚貝類, ヒトデ, 船酔い, 沿岸、河岸、水辺, 海港、港町, 浜辺、海辺, 海岸線、沿岸地域, 海辺、ビーチフロント, イソギンチャク, (シーフードなどを食べる)ビーチパーティー, 前浜, 海沿い、オーシャンフロント、臨海地, 海水, 潮位点、潮位標, 上等水兵, 海空救助, 水葬, 海事法, 船旅、大洋航行, 経験豊かな船乗り、老練の水夫, 死海, 荒海、荒波が立つ海, 荒海、荒波が立つ海, 塩水、海水, 熟練の船乗り, ラッコ, 海塩, カリブ海, 海水位、海水面, ビーチハウス, 海軍ミサイル, 食塩水のスプレー, イソギンチャク, シーグラス, 海の景色, シーフードレストラン, 南シナ海, 黄海, エーゲ海, 干潮, ボーンフィッシュ、ソトイワシ, 荒波, 公海, 出航する、沖へ漕ぎ出す, 出帆する、出航する, 船酔いする, 投げ荷する、船外投棄する、機外投棄するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語merの意味
海nom féminin (大洋より小さい) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La Méditerranée est une mer, pas un océan. 地中海は海ではあるが、大洋ではない。 |
海nom féminin (一般的な) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mer abrite des milliers d'espèces différentes de poissons. 海は幾千ものさまざまな種類の魚にとっての故郷である。 |
青海原の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
潮水nom féminin (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le navire glissait sur la mer calme. |
潮位(marée) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'eau monte. Il faut déplacer nos serviettes de plage. |
海、海原(figuré) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans certaines régions de l'Ohio, tout ce que tu peux voir, c'est un océan de maïs. |
海locution adjectivale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tortue de mer vient sur la plage pour s'accoupler. |
(遠洋)航海の、航海に適した、航海用の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
塩水の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海運の、海上輸送の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
入り江(sur la côte) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le bateau s'est réfugié dans une petit crique pour éviter la tempête. |
散歩道、遊歩道(en front de mer) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons marché sur la promenade (or: sur le front de mer) au coucher du soleil. |
海泡石
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ウニ(海洋生物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a marché sur un oursin et les épines se sont enfoncées dans son pied. |
水曜日、水曜abréviation (mercredi) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Maria écrivit une note : "Mer. 12 h 30, déj. avec Jean". |
下ろす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a descendu le carton de l'étagère. 彼はその箱を棚から下ろした。 |
海に面した、オーシャンフロントの、臨海の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海からの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
散歩道、遊歩道(en front de mer) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ça te dirait de te promener le long du front de mer avant le thé ? |
海辺の(station, ville) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Nous avons passé un charmant week-end dans une station balnéaire. |
ウニ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si vous pataugez dans la mer, mettez des chaussures aquatiques pour protéger vos pieds des oursins. |
船乗り 、 水夫(古風) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pub près du quai était rempli de marins. |
船酔いの、船酔いした
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Evelyn a eu le mal de mer sur le bateau. |
海の方への、海へ向かう
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
外洋航行の、海上交通のlocution adjectivale (船舶) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
岸に打ち上げられたlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Les enfants ont décoré leur château de sable avec des coquillages et des bouts d'algues rejetés par la mer. |
海で行方不明のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海上で、航海中でlocution adverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Le vieux marin aime à raconter ses aventures en mer. |
外海で[に]locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>adverbe |
シーフード 、 魚貝類(strictement parlant) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ヒトデnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons vu différentes sortes d'étoiles de mer sur la plage. |
船酔いnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
沿岸、河岸、水辺
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海港、港町nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
浜辺、海辺nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海岸線、沿岸地域nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海辺、ビーチフロントnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le front de mer est défiguré par des hôtels modernes. |
イソギンチャクnom féminin (動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(シーフードなどを食べる)ビーチパーティーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
前浜nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海沿い、オーシャンフロント、臨海地nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海水nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
潮位点、潮位標nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
上等水兵(英国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海空救助nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水葬nom féminin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海事法nom masculin (Droit) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
船旅、大洋航行nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
経験豊かな船乗り、老練の水夫nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
死海nom propre féminin (地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荒海、荒波が立つ海nom féminin (海) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mer agitée l'a empêché de partir de Capri pour rentrer à Naples. |
荒海、荒波が立つ海nom féminin (海) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mer agitée rendait malade même les marins les plus aguerris. |
塩水、海水
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée. チェサピーク湾は川の淡水と海の塩水が合流する場所です。こちらの魚は塩水がある場所でしか生息できません。 |
熟練の船乗りnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 顔に雷に打たれた傷跡のあるエイハブ船長は真の熟練した船乗りだ。 |
ラッコnom féminin (動物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De facétieuses loutres de mer se donnent en spectacle à l'aquarium public aux heures de repas. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ラッコは敏捷に泳ぐが、陸上では不器用に動く。 |
海塩nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je cuisine toujours avec du sel de mer. |
カリブ海nom propre féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai profité d'une croisière sur la mer des Caraïbes, à visiter Porto Rico, la Barbade et les Îles Vierges américaines. |
海水位、海水面nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un tiers des Pays-Bas se trouve au niveau voire en dessous du niveau de la mer. Le réchauffement climatique provoque la montée du niveau de la mer à l'échelle mondiale. オランダの国土の3分の1は海水面より下にある。地球温暖化で世界的に海水位が上昇している。 |
ビーチハウスnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle m'a invité à passer une semaine dans sa maison au bord de la mer. |
海軍ミサイルnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
食塩水のスプレーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イソギンチャクnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シーグラスnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le verre de mer est un morceau de verre dépoli par l'action des marées et qu'on ramasse sur le littoral. |
海の景色nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) On avait demandé une chambre d'hôtel avec vue sur la mer, on s'est retrouvés avec une vue sur la décharge ! |
シーフードレストランnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
南シナ海nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
黄海nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
エーゲ海nom propre féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
干潮
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À marée basse, on peut voir une épave dépasser du sable. |
ボーンフィッシュ、ソトイワシ(poisson) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荒波nom féminin (海事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
公海nom féminin (地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La piraterie en haute mer échappe au contrôle de tous les pays. |
出航する、沖へ漕ぎ出すlocution verbale (航海) Nous avons pris la mer en espérant que la traversée serait calme, mais la tempête nous a vite forcés à rentrer au port. |
出帆する、出航するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le long-courrier a pris la mer pour un voyage autour des Caraïbes. |
船酔いするlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je préfère prendre l'avion parce que j'ai le mal de mer sur le ferry. |
投げ荷する、船外投棄する、機外投棄する(遭難船など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comme l'avion perdait de l'altitude, l'équipage a jeté une partie de la cargaison par-dessus bord. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
merの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。