フランス語のmetsはどういう意味ですか?
フランス語のmetsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmetsの使用方法について説明しています。
フランス語のmetsという単語は,料理、食事, 飲食物、ごちそう, ~を(引っ張って)着る[身につける、履く], 着る、履く, ある状態に~を置く, ~を着る, ~にひょいと入れる、~に放り込む, ~を寄付する, ~を押し込む、投げつける, 金を出す, かける, ~をポンプで注入する 、 入れる, 着替える, ~を実施する, ~に付け加える、足す、加算する, (テーブルに)食事の用意をする, ~を整理する、きれいにする, サイズが~である, ~に~を課す、割り当てる, ~を活用する、利用する、適用する, ~の状態にする, ~をする, 突っ込む、入れる, 塗る, ~を塗りつける 、 なすりつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語metsの意味
料理、食事
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous avons le choix entre trois plats de légumes. 私たちは、3種類の野菜料理の中から選ぶ事ができます。 |
飲食物、ごちそうnom masculin pluriel (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les tables étaient remplies de mets, prêts pour que tout le monde commence à festoyer. |
~を(引っ張って)着る[身につける、履く](衣類など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
着る、履くverbe transitif (un vêtement) (衣類など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a mis une jolie petite robe pour aller à la fête. |
ある状態に~を置くverbe transitif (en ordre,...) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il mit toutes ses affaires en ordre avant de partir pour l'Australie. オーストラリアに向けて旅立つ前に彼は身辺を整理した。 |
~を着るverbe transitif (des vêtements) (衣服) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Que vais-je mettre aujourd'hui ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼が身に着けているものはすべて高級そうに見える。 |
~にひょいと入れる、~に放り込むverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mets cette soupe à chauffer deux minutes au micro-ondes. |
~を寄付する(familier : de l'argent) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を押し込む、投げつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
金を出すverbe transitif (de l'argent) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ils ont chacun mis 100 euros et ont offert un voyage en Grèce à leur mère. |
かけるverbe transitif (de la musique) (音楽を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu pourrais mettre un CD ? J'aimerais bien un peu de musique. |
~をポンプで注入する 、 入れるverbe transitif (de l'essence) (ガソリンなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Petra mit de l'essence dans le réservoir de sa voiture. |
着替えるverbe transitif (des vêtements) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を実施するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les responsables syndicaux ont mis fin à la grève après deux semaines. |
~に付け加える、足す、加算するverbe transitif (sur une note, un compte) (会計) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tu peux le mettre sur ma note ? |
(テーブルに)食事の用意をするverbe transitif (la table, le couvert) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les enfants, venez mettre la table pour le dîner. Nous avons besoin d'assiettes et de bols. みんな、こっちに来て夕飯の支度をしましょう。お皿とどんぶりが必要ね。 |
~を整理する、きれいにするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a mis les pièces d'échecs en place. 彼女はチェスの駒を元の場所に戻した。 |
サイズが~である(vêtements) (服の) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Vous mettez du combien ? |
~に~を課す、割り当てる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mettons John au travail sur cette tâche. |
~を活用する、利用する、適用するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous devriez mettre vos compétences linguistiques au service de la traduction ou de l'interprétariat. |
~の状態にするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mettons fin à cette dispute. |
~をするverbe transitif (du maquillage) (化粧) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cette fille est trop jeune pour mettre du maquillage. |
突っ込む、入れる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mets ça dans ta poche avant que quelqu'un ne le voie. |
塗る(étaler : une crème,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Appliquez de la crème solaire avant d'aller dehors. 外に出る前に、日焼け止めを塗っておいてくださいね。 |
~を塗りつける 、 なすりつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ne touche pas la peinture fraîche ou tu vas en étaler (or: en mettre) partout. |
フランス語を学びましょう
フランス語のmetsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
metsの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。