フランス語のdroiteはどういう意味ですか?
フランス語のdroiteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdroiteの使用方法について説明しています。
フランス語のdroiteという単語は,まっすぐな 、 直線である, 法 、 法律, 法学 、 法律学, 右側の 、 右の, 弁護士, 法 、 法律 、 国法, 権利, 右の、右手の、ライト(の), 直角の, まっすぐな, ちょうど, 姿勢を正して, 右足の靴、右手袋, 道理ある、もっともな, 直立した、まっすぐの、垂直の, 資格 、 権利, 真っ直ぐに, 法体系、法制、法組織, 税金, 右の、右手の、右側の, アップライトの 、 縦型の, 権利, 本道をそれない、一貫した、逸脱しない, 正直な 、 公正な 、 高潔な, (法的)権限, 適任性 、 適格性 、 有資格 、 適任 、 適格, まっすぐに, 正直な, 右, 右側, 右手 、 右側 、 右方, 右パンチ, 保守主義、右翼思想, 右、右手、右側, (戦闘隊形の)右翼, 右翼、ライト, 資格のある 、 適格な, 担保権、留置権、先取り特権、リーエン, 地役権, カバーチャージ、サービス料、席料, ~に悪事を働かせる, 入れること 、 入場許可, パター、パット用クラブ, 不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない, 正当な、適法な, 所得控除可能な, 有償の, 直角に, 真正面に、面と向かって, 一直線に、まっすぐに, 正面に, 真上に, 一直線に、真直ぐ, 著作権 、 版権, 選挙権、参政権、投票権, フォアハンド、フォア, タンブラー, (進路や旅程の)最短コース, 臨検権, 生得権, バックストレッチ、バックストレート, 栓抜き料、持ち込み料, 歩道寄り、道路側, 刑法, 入場料、入園料, 正確性が求められること, 教会法, 商法, 職権上の会員を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語droiteの意味
まっすぐな 、 直線であるadjectif (ligne,...) (曲がってない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Est-ce une ligne droite ou courbe ? これは、まっすぐな線(or: 直線)ですか?それとも曲がっていますか? |
法 、 法律nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il est spécialisé dans le droit des affaires. 彼の専門は契約法だ。 |
法学 、 法律学nom masculin (études) (学問) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a étudié le droit et est devenu avocat. 彼は法学を学んで、弁護士になった。 |
右側の 、 右の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Levez le bras droit et dites "Je le jure". ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 名前を右側(or: 右)の欄に、年齢を左側の欄に記入してください。 |
弁護士nom masculin (職業) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle exerce le droit et a beaucoup de clients. 彼女は弁護士をしていて、大勢のクライアントがいる。 |
法 、 法律 、 国法nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cela est contraire à la Common Law et au droit statutaire. これは、制定法にも判例法にも違反している。 |
権利nom masculin (souvent au pluriel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les femmes ont dû se battre pour obtenir le droit de vote. 女性は選挙権を得るために戦わなければならなかった。 |
右の、右手の、ライト(の)adjectif (Boxe) (ボクシング) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il lui a porté un rapide coup droit. |
直角のadjectif (angle) (角が) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) ils forment un angle droit. |
まっすぐなadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Est-ce que ce tableau sur le mur est droit ou bancal ? |
ちょうどadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le missile alla droit au but. |
姿勢を正してadverbe (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Assieds-toi (or: Tiens-toi) droit ! |
右足の靴、右手袋adjectif (chaussure, gant,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette boîte à chaussure contient deux pieds droits. Il doit y avoir une erreur ! |
道理ある、もっともなadjectif (personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Notre pasteur est un homme droit. |
直立した、まっすぐの、垂直のadjectif (personne, dos,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Assieds-toi avec le dos bien droit. |
資格 、 権利nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Toute personne accusée d'un crime a droit à un avocat. |
真っ直ぐにadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le jeune homme se tenait droit sur une chaise. |
法体系、法制、法組織nom masculin (système juridique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
税金(finance) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il fallait payer un droit sur tous les appareils électroniques importés. この国は全ての電化製品に輸入税を課している。 |
右の、右手の、右側の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
アップライトの 、 縦型のadjectif (piano) (ピアノ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Lorsqu'il s'agit de pianos, les pianos droits prennent moins de place. |
権利nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
本道をそれない、一貫した、逸脱しないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
正直な 、 公正な 、 高潔な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mary est une jeune femme droite (or: honnête) qui fait toujours ce qui est juste. |
(法的)権限nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La loi spécifie que le propriétaire a le droit de vous expulser si vous ne payez pas votre loyer. |
適任性 、 適格性 、 有資格 、 適任 、 適格
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour obtenir cette aide, vous devez remplir ces formulaires afin que nous puissions nous assurer de votre éligibilité. |
まっすぐに
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) La voiture s'est dirigée directement sur nous. |
正直なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
右nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prends à droite au coin. |
右側nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai très mal dans le dos à droite. 背中の右側がほんとうに痛みます。 |
右手 、 右側 、 右方nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La manette des phares est à ta droite. ヘッドライトのつまみは君の右手(or: 右側、右方)にあるよ。 |
右パンチnom féminin (Boxe : coup) (ボクシング) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il lui a porté une droite directe dans la mâchoire. |
保守主義、右翼思想nom féminin (Politique : tendance) (政治的信念) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pays a basculé davantage à droite ces dernières années. |
右、右手、右側
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(戦闘隊形の)右翼nom masculin (Militaire) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Notre flanc droit vint encercler l'ennemi. |
右翼、ライトnom masculin (Base-ball) (野球) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a frappé la balle au champ droit. |
資格のある 、 適格な(法的に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La demande d'aide du demandeur étranger a été rejetée puisqu'il n'était pas éligible. |
担保権、留置権、先取り特権、リーエン(Droit) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Deux banques bénéficient d'un privilège sur cette propriété. 2つの銀行がこの不動産の担保権を持っている。 |
地役権(Droit) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
カバーチャージ、サービス料、席料(restaurant : frais additionnel) (バー・レストランなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に悪事を働かせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
入れること 、 入場許可(場所などに) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les tickets garantissent votre admission pour la journée entière. |
パター、パット用クラブ(Golf, anglicisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不適格な、不適当な、(選ばれる)資格のない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
正当な、適法な(Droit, latinisme) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
所得控除可能な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
有償のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
直角に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
真正面に、面と向かって
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu ne peux pas manquer la cible : elle est droit devant. 的を外すなんて無理だよ、だって真正面にあるじゃないか! |
一直線に、まっすぐにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le chemin descendait tout droit jusqu'à la rivière. |
正面にadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle regardait tout droit devant elle pour éviter de croiser son regard. |
真上に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Dans le ciel nocturne d'août, si vous regardez directement au-dessus de vos têtes, vous pourrez voir la constellation d'Orion. |
一直線に、真直ぐlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Vous continuez tout droit sur 500 mètres et la mairie est à gauche. |
著作権 、 版権
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'auteur détient les droits d'auteur, ce qui veut dire que nous avions besoin de sa permission pour faire le film. |
選挙権、参政権、投票権nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les femmes se sont battues pour le droit de vote au début du XXe siècle aux États-Unis. |
フォアハンド、フォアnom masculin (テニス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タンブラーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mark versa du soda dans un verre. |
(進路や旅程の)最短コース
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
臨検権nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
生得権nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バックストレッチ、バックストレートnom masculin (競馬・陸上) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
栓抜き料、持ち込み料nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
歩道寄り、道路側(pays avec conduite à gauche) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
刑法nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Della travaille pour un cabinet d'avocats spécialisé dans le droit pénal. |
入場料、入園料nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a un droit d'entrée de 2,50 €. |
正確性が求められること
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 飛行機を設計する時は、正確性が求められる。 |
教会法nom masculin (キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
商法nom masculin (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le cabinet d'avocats pour lequel je travaille est spécialisé dans le droit des affaires et le droit du commerce. |
職権上の会員nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdroiteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
droiteの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。