フランス語のchosesはどういう意味ですか?

フランス語のchosesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchosesの使用方法について説明しています。

フランス語chosesという単語は,物 、 代物, 成り行き, もの, 冷静な、理性的な, 必然, 先頭を切って[率先して]〜する、〜の主導権を握る, ~とは別物の、~と比べることのできない, 必然的に、余儀なく、やむを得ず, 必要上、やむを得ず、必要に迫られて, 特に、とりわけ、中でも, ~など, 最低でも、最小限、少なくとも, 現実を見ろ、目を覚ませ, 事情通、消息通, 夜遊び、夜の娯楽, 和らげるもの、柔らかにするもの, 実習、実物教育, たわいのない会話、世間話、雑談, ものの見方[とらえ方], 詳細、細々としたこと, バケツリスト, 自然の法則に従った秩序ある系としての自然界, 美術への愛, しなければならないこと、すべきこと, 性に関する知識, などなど、そのような種類のもの, 他にすることがある, ~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有する, 率直に話す、はっきりと言う, 多少学ぶ、少し学ぶ, 問題の核心に移る, 雑談する、歓談する, 流れに任せる, のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる, 物事を掌握する、物事を制圧する, 表現する, 事態を緩和する, マルチタスク, 最後まで従う, 混ぜる、散りばめる, 正す、訂正する、修正する, 甘言でだます、口車にのせる, 責任を持つ、担当する、管理する、監督する, 大目に見る, 非観的になるな, 複数作業、並行作業, うんざりするほどたくさん, ほんの少し、極わずか, はっきりさせる、明確にする, ~についての教育を…にする, 状況, 暮らし向きを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chosesの意味

物 、 代物

(familier) (漠然とした)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est quoi, tous ces trucs dans le coin ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 今まで言った事は全てここに書いてある。

成り行き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Naomi n'était pas sûre de comment les évènements (or: les choses) allaient se dérouler.
ナオミには、成り行きがどうなるのかよくわからなかった。

もの

(familier) (こまごまとした)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a d'autres trucs dans cette pièce.
その部屋には他にもものがあった。

冷静な、理性的な

(態度)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il fut philosophe à propos de son échec et déclara qu'il tenterait de nouveau.

必然

([qch] d'inévitable)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

先頭を切って[率先して]〜する、〜の主導権を握る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~とは別物の、~と比べることのできない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'art et la littérature sont deux choses différentes.

必然的に、余儀なく、やむを得ず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Par nécessité, nous mangeons beaucoup de haricots et peu de viande.

必要上、やむを得ず、必要に迫られて

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Les survivants du crash aérien ont été contraints de recourir au cannibalisme par la force des choses.

特に、とりわけ、中でも

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je pratique, entre autres, le football.

~など

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Il y a beaucoup d'oiseaux d'eau sur le lac - des harles, des oies, des foulques, et autres.
湖にはアイサ、ガン、オオバンなど、たくさんの水鳥がいた。

最低でも、最小限、少なくとも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La moindre des choses serait que je paie la moitié des frais.

現実を見ろ、目を覚ませ

interjection (会話・非形式的)

Regarde les choses en face, Peter. Tu n'es pas un très bon chanteur.

事情通、消息通

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ceux qui connaissent son organisation de l'intérieur croient que les résultats du concours sont déjà fixés.

夜遊び、夜の娯楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plage était géniale mais la ville n'avait pas de vie nocturne.
ビーチはよかったけど、町は夜の娯楽がなかった。

和らげるもの、柔らかにするもの

nom masculin (figuré) (衝撃などを)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

実習、実物教育

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

たわいのない会話、世間話、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

ものの見方[とらえ方]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

詳細、細々としたこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On pourrait arrêter cette discussion et passer aux choses sérieuses ?

バケツリスト

nom féminin (死ぬ前にやりたいことのリスト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nager avec des dauphins fait partie de la liste des choses à faire avant de mourir de Susanne.

自然の法則に従った秩序ある系としての自然界

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美術への愛

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

しなければならないこと、すべきこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne peux pas te voir aujourd'hui, j'ai des choses à faire. Jack avait beaucoup de choses à faire, mais sa seule envie était de dormir.

性に関する知識

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si les parents n'apprennent pas les choses de la vie à leurs enfants, alors, le système scolaire devra le faire.

などなど、そのような種類のもの

(familier)

Tu peux trouver des stylos, des cahiers et des trucs dans ce genre dans ce magasin.

他にすることがある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
他にすることがあるので映画には行けない。

~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Par chance, ils s'entendent bien parce qu'ils ont beaucoup de choses en commun.
彼らには共通点が多いので仲が良い。

率直に話す、はっきりと言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. »

多少学ぶ、少し学ぶ

locution verbale

Regarde bien : tu pourrais apprendre deux ou trois choses.

問題の核心に移る

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Merci à tous d'être venus à cette réunion d'urgence. Maintenant, passons aux choses sérieuses.

雑談する、歓談する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

流れに任せる

locution verbale

のんきに構える、人生の浮き沈みを気にしない、苦楽を共に受け入れる

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

物事を掌握する、物事を制圧する

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Il faut que je prenne les choses en main sinon rien ne sera prêt à temps.

表現する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sam dit les choses très différemment.

事態を緩和する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

マルチタスク

(情報技術、比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後まで従う

locution verbale (規則など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est très bon pour démarrer les choses mais il n'arrive jamais à mener à bien ce qu'il entreprend.

混ぜる、散りばめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

正す、訂正する、修正する

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu t'es mal comporté dans le passé, tu devras trouver une manière d'arranger les choses.
あなたの過去の行いを正す方法を見つけないといけない。

甘言でだます、口車にのせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand ma fille commence à me dire des choses gentilles, je sais qu'elle veut quelque chose.

責任を持つ、担当する、管理する、監督する

locution verbale

大目に見る

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

非観的になるな

interjection

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Vois le bon côté (or: Vois le bon côté des choses) : si tu n'as rien, tu n'as rien à perdre !

複数作業、並行作業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le nouvel employé est multitâche.

うんざりするほどたくさん

Désolé, je ne peux pas t'aider, j'ai déjà plein de choses à faire.

ほんの少し、極わずか

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous n'avons pas grand-chose à nous dire.

はっきりさせる、明確にする

~についての教育を…にする

(sur un sujet de santé...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La clinique sensibilise la population aux questions de santé.
そのクリニックでは人々に健康についての教育をしている。

状況

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait des émeutes dans la rue et les choses devenaient incontrôlables.
街中で暴動が起こり、状況は手に負えなくなっている。

暮らし向き

nom féminin pluriel (la vie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les choses vont mieux ces derniers temps.
最近、暮らし向きが楽になってきた。

フランス語を学びましょう

フランス語chosesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chosesの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。