フランス語のapprocheはどういう意味ですか?

フランス語のapprocheという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのapprocheの使用方法について説明しています。

フランス語approcheという単語は,接近, 訪れ, 戦略、対処法, アプローチショット, 進入, 手法、技法、~法, 切り口、角度, 計画、やり方、方法, 近づく 、 迫る, ~歳に近づいている、~歳に近い, 近づく, 近づく、近くなる, 迫ってくる, 目的地に着く, 迫っている, (~に)接近する、近付く, 近づいている、迫っている、間近に、, 近づく、近寄る, 近づく、接近する, すぐに、間近に, 差し迫った、目前に迫った、切迫した, ~を引く, もっと近くに, 近い、間近だ, 寄る、アプローチする, 時が近づく、日が近づく, 親しみやすい, ~を前提に, 共同手段、共同戦略, 優しくふれる事, 戦略的思考, 着陸灯, 近づいてくる、接近する, 近づいてくる、接近する, 道のり、道程, 後半の(に), (あることに向けての)準備期間、前段階, 準備期間を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語approcheの意味

接近

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les insulaires se préparent tous à l'approche de l'ouragan.
島民たちは皆、台風の接近に備えている。

訪れ

(文語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'approche du printemps fait apparaître les premières feuilles.
春の訪れとともに、木の芽が出てきた。

戦略、対処法

nom féminin (stratégie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'armée met au point son approche en cas d'invasion.

アプローチショット

nom féminin (Golf) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un obstacle d'eau à l'approche du green.

進入

nom féminin (Aviation) (航空)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'approche de l'avion vers la piste était douce et assurée.

手法、技法、~法

nom féminin (méthode)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

切り口、角度

nom féminin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enseignante s'est rendu compte que sa méthode ne fonctionnait pas avec cet élève et a donc décidé de changer d'approche.

計画、やり方、方法

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Optons pour une nouvelle tactique (or: approche) et voyons si celle-ci l'encourage à coopérer.

近づく 、 迫る

verbe intransitif (時間的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse.
結婚式の日が近づくにつれて、マーサはさらに緊張した。

~歳に近づいている、~歳に近い

verbe transitif (âge) (年齢)

Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.

近づく

verbe intransitif (時間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Noël approche de nouveau.

近づく、近くなる

verbe intransitif (時間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter.

迫ってくる

verbe intransitif (時間的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Nouvel An approche.
新年が迫ってきている。

目的地に着く

verbe intransitif

迫っている

verbe intransitif (dans le temps) (時間、時期)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Noël approche.

(~に)接近する、近付く

(海事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le bateau a approché la rive ce matin.

近づいている、迫っている、間近に、

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.
葡萄が熟している;収穫の時期が間近に迫っている。

近づく、近寄る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

近づく、接近する

(距離)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs.

すぐに、間近に

(date, événement,...)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

差し迫った、目前に迫った、切迫した

(時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を引く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.
椅子を引いて、私の休暇計画について説明するから。

もっと近くに

(dans l'espace)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.

近い、間近だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

寄る、アプローチする

verbe intransitif (Golf) (ゴルフ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le golfeur fit une approche en toute confiance.

時が近づく、日が近づく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

親しみやすい

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La personnalité chaleureuse de Jane la rendait accessible.

~を前提に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

共同手段、共同戦略

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

優しくふれる事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦略的思考

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

着陸灯

nom masculin pluriel (航空機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le pilote a allumé ses feux d'approche en arrivant au-dessus de l'aéroport.

近づいてくる、接近する

locution adjectivale (距離)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'ouragan qui approchait n'a pas tardé à assombrir le ciel.
近づいてくる嵐で空が暗くなった。

近づいてくる、接近する

locution adjectivale (train,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous avons couru pour attraper le train qui arrivait.

道のり、道程

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.

後半の(に)

(années)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ils se sont mariés à la fin des années 60.
彼らは60年代後半に結婚した。彼は40代後半に結婚した。

(あることに向けての)準備期間、前段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les restaurants font une grande partie de leur chiffre d'affaires annuel à l'approche des fêtes de fin d'année.

準備期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À l'approche de la Coupe du monde, les fans de football du monde entier sont surexcités.

フランス語を学びましょう

フランス語approcheの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

approcheの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。