Cosa significa gronder in Francese?
Qual è il significato della parola gronder in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare gronder in Francese.
La parola gronder in Francese significa brontolare, sfrecciare, rimproverare, rimproverare, fare fracasso, fare frastuono, fare fragore, borbottare, brontolare, tuonare, sgridare, rimproverare, rombare, dirne quattro a, tuonare, tonare, tuonare, urlare, sbraitare, rimproverare, sgridare, fare la ramanzina a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola gronder
brontolare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le tonnerre grondait et annonçait l'orage à venir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tim non aveva mangiato nulla per tutto il giorno e il suo stomaco stava brontolando. |
sfrecciareverbe intransitif (circulation) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La circulation sur l'autoroute grondait. Le macchine sfrecciavano in autostrada. |
rimproverare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Beth a grondé Amy parce qu'elle est sortie sous la pluie sans manteau. Beth rimproverò Amy per essere uscita sotto la pioggia senza un cappotto. |
rimproverare(un enfant surtout) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare fracasso, fare frastuono, fare fragore(circulation) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il traffico sull'autostrada ruggiva. |
borbottare, brontolareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Fred entendit le train gronder au loin. Fred sentiva il treno borbottare in lontananza. |
tuonare(figuré) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I colpi di Tom tuonavano contro la porta. |
sgridare, rimproverare(un enfant surtout) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'insegnante sgridò le ragazze per aver ridacchiato in classe. |
rombareverbe intransitif (tonnerre) (letterario: rumoreggiare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Durant l'orage, le tonnerre gronda (or: tonna). Durante la tempesta il tuono rombò. |
dirne quattro a(informale: sgridare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ton père va te disputer quand je lui dirai ce que tu as fait. Tuo padre te ne dirà quattro quando gli dico cos'hai combinato. |
tuonare, tonare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'orage tonnait au-dessus de nos têtes. La tempesta tuonava in cielo. |
tuonare(figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La voie grave de Sam résonnait dans l'auditoire. La voce profonda di Sam rombava per tutto l'auditorium. |
urlare, sbraitare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") N'essaie pas de parler à Mary le matin avant qu'elle ait bu une tasse de café ; elle grognera. Non provare a parlare a Mary di mattina prima che abbia bevuto il caffè: ti urlerebbe addosso e basta. |
rimproverare(littéraire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Se arrivi tardi, il capo ti rimprovera. |
sgridare, fare la ramanzina a(un enfant surtout) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ma maman me gronde si je ne fais pas mes devoirs. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di gronder in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di gronder
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.