Cosa significa grave in Francese?

Qual è il significato della parola grave in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare grave in Francese.

La parola grave in Francese significa grave, grave, drammatico, critico, grave, serio, grave, grave, basso, grave, basso, grave, grave, austero, pazzo, folle, proprio, davvero, veramente, davvero, ghiaia, breccia, profondo, grave, serio, grave, serio, grave, solenne, serio, delicato, grave, grave, serio, critico, solenne, grave, severo, duro, grave, serio, grave, grave, inciso, scolpito, grave, serio, importante, basso, grave, ponderoso, inciso, scolpito, perdutamente, totalmente, basso, grave, serioso, severo, inciso, scolpito, brutto, serio, grave, acuto, severo, critico, cupo, inciso, con tono basso, fottutamente, da paura, da morire, cesellato, lavorato, sfondare una porta aperta, significativo, intenso, davvero, proprio, moltissimo, tantissimo, davvero, molto, incredibilmente, a tono basso, davvero, proprio, totalmente, estremamente, punibile con il licenziamento, grandemente, oltremodo, davvero, proprio, un mucchio, un sacco, proprio, davvero. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola grave

grave

adjectif (qui peut avoir des conséquences fâcheuses)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il va être renvoyé pour faute grave.

grave, drammatico, critico

adjectif (dramatique)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Après les inondations, la situation est grave.

grave

adjectif (qui met la vie en danger)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est atteint d'une maladie grave.

serio, grave

adjectif (sérieux)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il s'agit d'une question très grave.

grave, basso

adjectif (son : dans les basses fréquences) (timbro, voce)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon père parle avec une voix grave, alors que ma mère parle avec une voix très aiguë.

grave

adjectif (accent écrit) (accento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le mot « père » s'écrit avec un accent grave.

basso

nom masculin (Musique : faible fréquence) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Peux-tu régler les graves, s'il te plaît ?

grave

adjectif (rythme lent et solennel) (musica: solenne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce morceau de musique est grave.

grave, austero

adjectif (solennel)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Pendant toute la cérémonie il garda un air grave.

pazzo, folle

adjectif (familier, jeune (fou, atteint)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu veux sauter du troisième étage : mais t'es grave, toi !

proprio, davvero, veramente

adverbe (familier, jeune (forme empathique) (rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il est grave bien, ce film !

davvero

adverbe (familier, jeune (carrément, pour exprimer son accord)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ah, c'était le bon temps ! - Grave !

ghiaia, breccia

nom féminin (mélange de sable et graviers)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
On utilise de la grave pour faire du béton.

profondo

(son, vibration) (suono)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'orgue émit un son grave.
Dall'organo veniva un suono profondo.

grave, serio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les circonstances de la guerre en cours sont très graves.
La situazione, con la guerra in corso, è molto grave.

grave, serio

adjectif (maladie)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il a été transféré à l'hôpital pour blessures graves. Le tétanos est une maladie grave, souvent mortelle.
Fu trasportato in ospedale con ferite gravi.

grave, solenne

adjectif (aspetto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joe avait un air grave sur le visage.
Joe aveva uno sguardo grave sul volto.

serio, delicato, grave

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est une situation préoccupante et il la traite en tant que telle.
È una situazione seria ed è così che la sta affrontando.

grave, serio, critico

adjectif (état)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le patient est dans un état grave (or: critique), mais on espère qu'il survivra.
Il paziente è in condizioni gravi, ma ci aspettiamo che sopravviva.

solenne, grave

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le juge était très sérieux en lisant la condamnation.
Il giudice è stato molto solenne quando ha letto la sentenza.

severo, duro, grave

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Josh soffriva di una grave influenza e era dovuto andare a casa.

serio, grave

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille.
L'esercito riportò numerose perdite nella battaglia.

grave

adjectif (son) (suono)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
La grosse caisse émet un son grave.
La grancassa produce un suono grave.

inciso, scolpito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

grave, serio, importante

(problème,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque.
I download illegali creano un serio danno all'industria musicale.

basso, grave

adjectif (suono)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tout le monde a été surpris par un soudain son grave.
Si sono spaventati tutti al rimbombo di un suono grave.

ponderoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le débat a couvert des sujets graves (or: importants), tels que la discrimination sur le lieu de travail.
La discussione verteva su temi seri, quali la discriminazione nei luoghi di lavoro.

inciso, scolpito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

perdutamente, totalmente

(familier, jeune) (figurato)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.
Lei è fantastica e io me ne sono innamorato perdutamente.

basso, grave

adjectif (son) (suono, tonalità)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
T'entends ce son grave ?
Hai sentito quel ronzio basso?

serioso, severo

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lorsque Sean est rentré à deux heures du matin, il a trouvé sa mère qui l'attendait avec un regard grave.
Quando Sean arrivò a casa alle due del mattino, trovò sua madre ad aspettarlo con uno sguardo severo in viso.

inciso, scolpito

adjectif (figuré) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

brutto, serio

(accident)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.

grave, acuto, severo, critico

adjectif (problème)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avec cette sécheresse, la ville fait face à de graves problèmes de manque d'eau.
A causa della siccità, la città deve far fronte a una grave carenza d'acqua.

cupo

adjectif (Musique : sonorité)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'alto possède un timbre plus grave que le violon.
La viola ha un tono più cupo del violino.

inciso

adjectif (legno, pietra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con tono basso

adjectif (voix) (voce)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

fottutamente

(familier, jeune) (colloquiale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Erin court une heure tous les jours, alors elle est grave musclée.

da paura, da morire

(familier, jeune)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ce mec là-bas est grave cool !
Quel tipo laggiù è figo da morire!

cesellato, lavorato

adjectif (metallo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ian ha comprato una scodella di argento cesellato in un negozio di antiquariato.

sfondare una porta aperta

interjection (familier : être d'accord) (figurato: essere pienamente d'accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

significativo, intenso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les réfugiés souffraient de traumatismes graves après leur fuite de la zone de guerre.
I rifugiati avevano subito dei forti traumi.

davvero, proprio

(familier)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

moltissimo, tantissimo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il a énormément souffert de cette rupture amoureuse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Desidero tantissimo rivederti!

davvero, molto, incredibilmente

(familier)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
C'était super facile !
È stato incredibilmente facile.

a tono basso

adverbe (Musique)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
J'espère que tu chantes en basse parce qu'il faut chanter cela très bas.
Spero che tu abbia una voce da basso perché devi cantare questa canzone a tono molto basso.

davvero, proprio

(rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il faisait très chaud dehors.
Era davvero caldo fuori.

totalmente, estremamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tony aime beaucoup Linda ; ça se voit à sa manière d'agir lorsqu'elle est là.
Tony è totalmente invaghito di Linda, si capisce dal modo in cui agisce quando le sta intorno.

punibile con il licenziamento

(faute)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

grandemente, oltremodo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

davvero, proprio

(familier)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

un mucchio, un sacco

(informale: molto)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Tu me manques beaucoup !
Mi manchi un sacco.

proprio, davvero

adverbe (familier, jeune)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mio padre si arrabbiò tantissimo quando scoprì quello che avevo fatto.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di grave in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.