Cosa significa réprimander in Francese?

Qual è il significato della parola réprimander in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare réprimander in Francese.

La parola réprimander in Francese significa rimproverare, riprendere, redarguire, strigliare, sgridare, rimproverare, sgridare, sgridare, riprendere, rimproverare, rimproverare duramente, rimproverare, sgridare, rimproverare, sgridare, criticare , censurare, rimproverare, rimproverare per, criticare per aver fatto , criticare in merito a , censurare per, rimproverare, rimproverare, rimproverare, rimproverare, fare una predica, fare una ramanzina, rimproverare, sgridare, fare la ramanzina a, sgridare, rimproverare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola réprimander

rimproverare, riprendere, redarguire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si vous enfreignez les règles, vous serez sévèrement réprimandés.
Se infrangete le regole verrete rimproverati.

strigliare, sgridare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'enseignante a réprimandé ses élèves pour leur comportement turbulent en classe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I servitori furono sgridati e spediti nelle loro stanze.

rimproverare, sgridare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les parents de Pete le réprimandent sans cesse de ne pas faire plus pour trouver du travail.
I genitori rimproveravano sempre Pete perché non faceva abbastanza per trovare un lavoro.

sgridare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brady est souvent réprimandé par ses parents très critiques.
Brady viene spesso sgridato dai suoi genitori ipercritici.

riprendere, rimproverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il soldato venne ripreso quando non obbedì agli ordini.

rimproverare duramente

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimproverare, sgridare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agacé par la désobéissance de son fils, John le réprimanda.
Infastidito dalla disobbedienza del figlio, John lo rimproverò.

rimproverare, sgridare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon patron m'a réprimandé pour l'erreur que j'ai faite sur le rapport.
Il mio capo mi rimproverò per l'errore che avevo fatto nel rapporto.

criticare , censurare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le gouverneur a été réprimandé et démis de ses fonctions après le scandale pour détournement.
Il governatore fu censurato e sollevato dall'incarico dopo lo scandalo sull'appropriazione indebita.

rimproverare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La mia insegnante d'inglese mi rimprovera tutte le volte che faccio un errore di grammatica.

rimproverare per

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ruth rimproverò il figlio per il suo cattivo linguaggio.

criticare per aver fatto , criticare in merito a , censurare per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'armée a réprimandé plusieurs officiers de haut rang pour corruption.
L'esercito censurò diversi ufficiali di alto grado per corruzione.

rimproverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimproverare

verbe transitif (un employé)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'employeur de Karen a dû la réprimander pour ses erreurs.
Il capo di Karen l'ha rimproverata perché commette errori in continuazione.

rimproverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Beth a grondé Amy parce qu'elle est sortie sous la pluie sans manteau.
Beth rimproverò Amy per essere uscita sotto la pioggia senza un cappotto.

rimproverare

(un enfant surtout)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una predica, fare una ramanzina

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimproverare

(littéraire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se arrivi tardi, il capo ti rimprovera.

sgridare, fare la ramanzina a

(un enfant surtout)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ma maman me gronde si je ne fais pas mes devoirs.

sgridare, rimproverare

(un enfant surtout)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insegnante sgridò le ragazze per aver ridacchiato in classe.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di réprimander in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.