Cosa significa brisé in Francese?

Qual è il significato della parola brisé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare brisé in Francese.

La parola brisé in Francese significa rompere, infrangere, fracassare, bloccare, fermare, interrompere, rompere, rompersi, infrangersi, infrangersi, distruggere, rompere con, rompere, interrompere, rompere, rompere, sfasciare, frantumare, mandare in frantumi, distruggere, distruggere, sfasciare, smascherare, sfatare, demistificare, rovinare, sfasciare, distruggere, spaccare, fare a pezzi, rompere, frantumare, turbare, affliggere, distruggere, rovinare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola brisé

rompere, infrangere, fracassare

verbe transitif (réduire en pièces, fracasser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le livreur a brisé ce vase par inadvertance.

bloccare, fermare, interrompere

verbe transitif (arrêter une action par la force) (azione: con la forza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police est intervenue pour briser la grève.

rompere

verbe transitif (rompre) (figurato: contratto, accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le contrat qui existait entre nous a été brisé.

rompersi, infrangersi

verbe pronominal (se casser)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le vase s'est brisé en tombant.

infrangersi

verbe pronominal (vague : se fendre) (onda)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les vagues viennent se briser sur ces récifs.

distruggere

verbe transitif (fatiguer au plus haut point) (figurato: stancare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette escalade m'a brisé.

rompere con

verbe transitif indirect (familier (rompre brusquement avec [qqn]) (figurato, informale: rapporti)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
J'ai brisé avec Pierre.

rompere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les bulles sont venues briser la surface de l'eau.
Le bolle rompevano la superficie dell'acqua.

interrompere, rompere

verbe transitif (le silence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le klaxon d'une voiture brisa le silence.
Il suono del clacson di un'auto ruppe il silenzio.

rompere, sfasciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose.
Se giochi a palla in casa romperai qualcosa.

frantumare, mandare in frantumi

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah a fracassé la fenêtre pour accéder au bâtiment.
Sarah frantumò la finestra per entrare nell'edificio.

distruggere

(la confiance,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les propos virulents des critiques ont détruit la confiance de l'auteur et il n'a jamais plus écrit.
Le recensioni sferzanti dei critici distrussero l'autostima dell'autore e lui non scrisse mai più.

distruggere, sfasciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Linda a dit à Nancy qu'elle avait une voix horrible et a brisé ses rêves de devenir une star de la pop.
Linda disse a Nancy che cantava malissimo e distrusse i suoi sogni di diventare una pop star.

smascherare, sfatare, demistificare

(une théorie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il giornale smascherò le bugie del sindaco. Gli scienziati hanno sfatato il mito per cui togliere un capello grigio fa sì che ne crescano di più al suo posto.

rovinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les abus subis lorsqu'il était un jeune garçon ont gâché le reste de sa vie.
La violenza che ha patito da ragazzo ha segnato il resto della sua vita.

sfasciare, distruggere, spaccare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oliver a fracassé la bouteille contre le mur.
Oliver spaccò la bottiglia contro il muro.

fare a pezzi

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il cane ha fatto a pezzi le mie ciabatte.

rompere

verbe transitif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'impact de l'accident fractura le bras de Robin.
L'impatto dell'urto ruppe il braccio a Robin.

frantumare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

turbare, affliggere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait.
La notizia che non era stata ammessa al corso che desiderava frequentare turbò Julia.

distruggere, rovinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La pioggia ha rovinato il programma di Melanie di fare un pic nic.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di brisé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.