Cosa significa bousculer in Francese?

Qual è il significato della parola bousculer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bousculer in Francese.

La parola bousculer in Francese significa colpire, urtare, spintonare, colpire, urtare, mettersi in coda, fare la fila, precipitarsi, scuotere, stravolgere, spingere, dare spinte a, urtare, spingere da parte, spostare spingendo, vessare, maltrattare, spintonare, spinta, maltrattare, spingere, spingere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bousculer

colpire, urtare, spintonare

verbe transitif (choquer et renverser [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En courant, les enfants ont bousculé la vieille dame qui est tombée.

colpire, urtare

verbe transitif (choquer et renverser [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En me retournant, j'ai bousculé la table et le vase est tombé.

mettersi in coda

verbe pronominal (jouer des coudes)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les spectateurs se bousculent à l'entrée du stade.

fare la fila

verbe pronominal (se ruer en groupe sur [qch]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les jeunes se bousculent pour être dans l'informatique.

precipitarsi

verbe pronominal (arriver en masse)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les mots se bousculent dans sa bouche.

scuotere

verbe transitif (figuré (brusquer) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut toujours le bousculer pour le faire réagir.

stravolgere

verbe transitif (figuré (apporter un changement profond)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Depuis qu'il est seul, il a bousculé ses habitudes.

spingere, dare spinte a, urtare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La foule l'a bousculé et poussé dans le métro.
La folla lo spinse verso la metropolitana.

spingere da parte

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il marchait dans le couloir de l'école, bousculant tout le monde sur son passage.
Corse giù per il corridoio della scuola spingendo da parte le persone che si trovava davanti.

spostare spingendo

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vessare, maltrattare

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ne me bousculez pas, je sais ce que j'ai à faire et je compte prendre mon temps.

spintonare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah s'est fait bousculer par des passagers qui essayaient de monter à bord du métro alors qu'elle essayait de descendre.
Sarah venne spintonata dai passeggeri che cercavano di salire in metropolitana mentre lei cercava di scendere.

spinta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre.
La spinta di Edward fece sbilanciare Larry.

maltrattare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spingere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Helen a poussé la chaise hors de son chemin.
Helen spinse la sedia fuori dai piedi.

spingere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di bousculer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.