Hvað þýðir supérieure í Franska?

Hver er merking orðsins supérieure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota supérieure í Franska.

Orðið supérieure í Franska þýðir efri, abbadís, yfirsætinn, yfirsterkari, hámark. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins supérieure

efri

(upper)

abbadís

yfirsætinn

(superior)

yfirsterkari

(superior)

hámark

Sjá fleiri dæmi

Ceci dit, la majorité de ceux qui connaissent ces troubles ont une intelligence égale, voire supérieure, à la moyenne.
En þrátt fyrir það eru flestir þeirra sem eiga við námsörðugleika að stríða meðalgreindir eða hafa greind yfir meðallagi.
C’était pour les chrétiens une façon d’être, suivant le conseil de Paul, soumis aux autorités supérieures.
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum.
Dans une lettre adressée à ses compagnons de Rome, l’apôtre Paul a qualifié ces gouvernements d’“ autorités supérieures ”.
Páll postuli talaði um slíkar stjórnir manna í bréf til trúsystkina í Róm og nefndi þær ,yfirvöld‘.
7 Les Témoins de Jéhovah savent qu’ils doivent être ‘ soumis aux autorités supérieures ’, les dirigeants gouvernementaux (Romains 13:1).
7 Vottar Jehóva vita að þeir skulda „yfirvöldum“ eða stjórnvöldum ‚undirgefni‘ sína.
23 Mais qu’est- ce que les autorités supérieures peuvent attendre des chrétiens?
23 En hvers geta yfirvöldin vænst af kristnum mönnum?
Et malheureusement, nous arborons souvent notre affairement comme un insigne d’honneur, comme si le simple fait d’être occupé était un accomplissement ou le signe d’une vie supérieure.
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf.
Tu agiras sans doute avec bonté envers ton ami, qui est imparfait. Et ton Père céleste, lui dont les pensées sont bien supérieures aux tiennes, est- ce qu’il ne mérite pas ta confiance ?
Ef við sýnum ófullkomnum vini slíka tillitssemi ættum við ekki síður að treysta föðurnum á himnum því að vegir hans og hugsanir eru miklu hærri en okkar.
Cela nous prépare également à la loi de consécration et aux autres lois supérieures du royaume céleste. »
Hún býr okkur einnig undir helgunarlögmálið og önnur æðri lögmál himneska ríkisins.“
Trop souvent, nous pensons qu’obéir signifie suivre passivement et sans réfléchir les ordres ou les exigences d’une autorité supérieure.
Of oft álítum við hlýðni sem hlutlausa og hugsunarlausa breytni eftir fyrirskipun æðri valdhafa.
Mais alors, dans quelle mesure ces autorités sont- elles supérieures?
Að hvaða marki eru þá þessi yfirvöld æðri?
La valeur de l’euro est légèrement supérieure à celle du dollar américain.
Ein evra jafngildir rösklega 78 íslenskum krónum.staðfært
Notre dette est supérieure à ce que nous pouvons payer.
Skuld okkar er meiri en við getum borgað.
Vous êtes de loin supérieure.
Ūú stendur henni miklu framar á öllum sviđum.
Toutefois, la Russie est plus peuplée que les 14 autres pays réunis et sa superficie est plus de trois fois supérieure à la leur.
Íbúar Rússlands eru þó fleiri en íbúar hinna landanna 14 samanlagt og það er ríflega þrefalt stærra að flatarmáli en þau.
Le prophète écrit dans son histoire : « J’ai passé la journée dans la partie supérieure du magasin... en conseil avec le général James Adams de Springfield, le patriarche Hyrum Smith, les évêques Newel K.
Í sögu spámannsins er ritað: „Ég varði deginum á efri hæð verslunarinnar, ... á ráðsfundi með James Adams hershöfðingja frá Springfield, Hyrum Smith patríarka, Newel K.
10 Au chrétien qui respecte la loi de l’autorité supérieure, Paul déclare: “Tu en recevras des éloges.”
10 Páll segir kristnum manni, sem heldur lög yfirvalda, að hann muni „fá lofstír af þeim.“
Voici donc l’explication la plus sensée : un Être doté d’une intelligence supérieure a créé les humains et toutes les autres formes de vie de la planète.
Skynsamlegasta skýringin er sú að ofurmannleg vitsmunavera hafi skapað mennina og allt annað lífsform á jörðinni.
Christ est grand prêtre selon l’ordre de Melchisédek et occupe une position de loin supérieure à la prêtrise aaronique.
Kristur er æðsti prestur að hætti Melkísedeks og gegnir miklu æðri stöðu en prestar af ætt Arons.
Nous trouvons en Romains 13:1 ce conseil: “Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures, car il n’y a point d’autorité si ce n’est par Dieu; et celles qui existent occupent leurs positions les unes par rapport aux autres par le fait de Dieu.”
Okkur er ráðlagt í Rómverjabréfinu 13:1: „Sérhver maður hlýði þeim yfirvöldum, sem hann er undirgefinn. Því ekki er neitt yfirvald til nema frá Guði, og þau sem til eru, þau eru skipuð af Guði.“
Le roi accorde à Ezra « tout ce qu’il demand[e] » pour la maison de Jéhovah : or, argent, blé, vin, huile et sel, d’une valeur totale supérieure à 100 millions d’euros aux cours actuels.
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna.
Existe- t- il à ses yeux des races supérieures?
Eru sumir kynþættir öðrum æðri í hans augum?
Cette pierre était épaisse et arrondie au milieu de la face supérieure et plus mince vers les bords, de sorte que la partie du milieu en était visible au-dessus du sol, tandis que les bords tout autour étaient recouverts de terre.
Steinn þessi var þykkur og bungaði í miðju að ofan, en var þynnri til jaðranna, svo að miðhluti hans stóð upp úr jörðunni, en brúnirnar voru þaktar mold allt um kring.
3 De la même manière, l’apôtre Paul donne ce commandement: “Que toute âme soit soumise aux autorités supérieures.”
3 Páll postuli kom með svipað boð: „Sérhver maður hlýði þeim yfirvöldum, sem hann er undirgefinn.“
La traduction précise des termes employés non seulement en Romains chapitre 13, mais aussi dans des passages comme Tite 3:1, 2 et 1 Pierre 2:13, 17, indiquait clairement que l’expression “ autorités supérieures ” désignait, non l’Autorité suprême, Jéhovah, et son Fils Jésus, mais les autorités gouvernementales humaines.
Nákvæm þýðing orðanna, sem notuð eru ekki aðeins í 13. kafla Rómverjabréfsins heldur líka til dæmis í Títusarbréfinu 3: 1, 2 og 1. Pétursbréfi 2: 13, 17, sýndi að hugtakið ‚yfirvöld‘ eða ‚æðri yfirvöld‘ (NW) átti ekki við hin æðstu yfirvöld, Jehóva og son hans Jesú, heldur mennsk yfirvöld eða stjórnir.
Lydie, qui a choisi de poursuivre ses études, a l’esprit fixé sur les choses spirituelles. “ Les autres font des études supérieures et s’empêtrent dans le matérialisme, dit- elle ; et ils oublient Dieu.
Lýdía, stúlka sem ákvað að afla sér viðbótarmenntunar, sýndi að hún hafði andlegu málin skýr í huga er hún sagði: „Aðrir [sem ekki eru vottar] stunda framhaldsnám og láta efnishyggjuna þvælast fyrir sér, og þeir hafa gleymt Guði.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu supérieure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.