Hvað þýðir prendere í Ítalska?

Hver er merking orðsins prendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prendere í Ítalska.

Orðið prendere í Ítalska þýðir taka, nema, veiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prendere

taka

verb

Vorrei prendere la pillola.
Mig langar að taka pilluna.

nema

verb

Con i loro artigli, le loro zanne, hanno preso tutti.
Međ klķm sínum og vígtönnum tķku ūeir ūau öllsömul nema mig.

veiða

verb

Quale fu la reazione di quattro pescatori di mestiere all’invito di ‘prendere uomini vivi’?
Hvernig brugðust fjórir fiskimenn við boðinu um að „veiða menn lifandi“?

Sjá fleiri dæmi

Subito dopo aver usato un inchiostro del genere, si poteva prendere una spugna bagnata e cancellare lo scritto.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
Dovremmo prendere a cuore l’esempio ammonitore degli israeliti al tempo di Mosè e non riporre fiducia in noi stessi. [1 Cor. 10:11, 12] [si p.
Við ættum að líta á Ísraelsmenn undir forystu Móse sem víti til varnaðar og forðast að treysta á okkur sjálf. [si bls. 213 gr.
Scrivendo agli editori di questa rivista si possono prendere accordi per disporre un gratuito studio biblico a domicilio.
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
5 In alcuni paesi fare un bilancio preventivo può significare dover resistere al desiderio di prendere denaro in prestito ad alto interesse per fare acquisti non necessari.
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti.
Alma descrisse questo aspetto dell’Espiazione del Salvatore: “Egli andrà, soffrendo pene e afflizioni e tentazioni di ogni specie; e ciò affinché si possa adempiere la parola che dice: egli prenderà su di sé le pene e le malattie del suo popolo” (Alma 7:11; vedere anche 2 Nefi 9:21).
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
Esortare tutti a prendere parte al servizio di campo domenica.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Quando fu che l’apostasia cominciò a prendere piede?
Hvenær hófst fráhvarfið fyrir alvöru?
Potremmo prendere la numero 81 e dirigerci verso Dallas.
Viđ gætum fariđ veg 81 og keyrt suđur til Dallas.
(3) Cosa dovremmo pensare se un fratello o una sorella della nostra congregazione iniziasse a prendere gli emblemi alla Commemorazione?
(3) Hvernig ættirðu að bregðast við ef einhver í söfnuðinum þínum byrjar að neyta brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni?
I miei muscoli contribuiscono a farmi prendere sul serio come agente.
Strákslegt útlitiđ og vöđva - massinn ũta undir ūađ ađ mér sé tekiđ sem alvarlegum lögregluūjķni.
Non riesco a prendere la linea
Ég fæ ekki línu
O si piace, si può prendere altre lingue come Spagnolo o qualcosa del genere?
Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis?
È vero che invitando i suoi ascoltatori a prendere il suo giogo Gesù non offriva sollievo immediato da tutte le condizioni opprimenti di quel tempo.
Þegar Jesús bauð áheyrendum sínum ok sitt átti það ekki að vera skyndilausn undan öllum erfiðleikum þess tíma.
Affiniamo le nostre capacità nel ministero: Aiutiamo chi studia la Bibbia a prendere buone abitudini di studio Ministero del Regno, 10/2015
Tökum framförum í boðunarstarfinu – kennum biblíunemendum að temja sér góðar námsvenjur Ríkisþjónustan, 10.2015
Quegli uomini corrotti non si fecero scrupolo di prendere 30 pezzi d’argento dal tesoro del tempio per offrirli a Giuda affinché tradisse Gesù.
Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú.
Anche con una breccia aperta, servirebbe un numero impensabile... migliaia, per prendere la fortezza.
Jafnvel ūķtt hann yrđi rofinn ūyrfti ķteljandi fjölda, ūúsundir, til ađ Virkinu.
CI TROVIAMO nel X secolo a.E.V. ed è il momento di prendere una decisione.
ÞETTA er á tíundu öld f.Kr. og þjónar Jehóva þurfa að taka afstöðu.
Scusami, prenderò il mio foglio rosa la settimana prossima e...
Afsakiđ mig, ég fæ æfingaleyfi í næstu viku og...
Ci rendemmo conto che Dio non si stava servendo di loro, così decidemmo di prendere in esame alcune religioni meno note per vedere cosa avevano da offrire.
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
Siamo quindi determinati a continuare a prendere seriamente la nostra vita e la nostra adorazione.
Við skulum vera ákveðin í að taka lífið og tilbeiðslu okkar alvarlega.
Ha iniziato a prendere di mira ospedali, scuole, chiese.
Hann réđst á spítala, skķla, kirkjur.
Cosa significa per i servitori di Geova prendere posizione?
Hvernig skipar fólk Guðs sér í fylkingu?
Questo può significare accomiatarvi con tatto da una persona polemica o prendere un appuntamento per tornare a visitare qualcuno che mostra interesse. — Matt.
Það þýðir að þú gætir þurft að binda kurteislega enda á samræður við þrætugjarnan viðmælanda eða bjóðast til að koma aftur seinna til að ræða betur við áhugasaman húsráðanda. — Matt.
Pertanto, se circostanze inevitabili ti costringono a stare presso una famiglia che non condivide le tue credenze, dovresti prendere alcune precauzioni.
Ef þú neyðist af óviðráðanlegum ástæðum til að dvelja hjá fjölskyldu sem er ekki í trúnni skaltu gera ýmsar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
Per esempio, quali disposizioni prenderà Geova per coloro che quando morirono erano sposati?
Hvað gerir Jehóva varðandi þá sem voru giftir þegar þeir dóu?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.