Hvað þýðir accordo í Ítalska?

Hver er merking orðsins accordo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accordo í Ítalska.

Orðið accordo í Ítalska þýðir samkomulag, samningur, samhljómur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins accordo

samkomulag

noun

Immagino che il nostro accordo sia sempre valido, no?
Ég vona ađ samkomulag okkar sé ennūá í gildi.

samningur

noun

Impossibile, dal momento che un patto è un accordo, non un oggetto tangibile.
Auðvitað ekki, því að sáttmáli er samningur en ekki áþreifanlegur hlutur.

samhljómur

noun

Sjá fleiri dæmi

Gli esperti sono d’accordo.
Sérfræðingar eru á sama máli.
È pienamente d’accordo con queste parole di Proverbi: “La benedizione di Geova, questo è ciò che rende ricchi, ed egli non vi aggiunge nessuna pena”. — Proverbi 10:22.
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
(Ebrei 3:4) Siete d’accordo con questa affermazione?
(Hebreabréfið 3:4) Ertu sammála þessari staðhæfingu?
Scrivendo agli editori di questa rivista si possono prendere accordi per disporre un gratuito studio biblico a domicilio.
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
Più recentemente si è cercato di provvedere gli strumenti per fare rispettare gli accordi internazionali.
Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
Il 15 maggio 1955, nel Belvedere superiore, sono stati firmati gli accordi statali austriaci, che gettarono le basi per la seconda repubblica austriaca.
15. maí 1955 hittust sigurveldin ásamt austurrísku stjórninni í Belvedere-höllinni í Vín og undirrituðu austurríska þjóðarsamninginn.
Ma allora persone molto diverse tra loro sono destinate a non andare d’accordo?
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust?
D'accordo.
Allt í lagi.
Dimentica Styles, d' accordo?
Gleymdu Styles!
A volte pensava che la prossima volta che la porta si aprì avrebbe preso sulla famiglia accordi come aveva in precedenza.
Stundum er hann hélt að næst þegar dyrnar opnaði hann myndi taka yfir fjölskylduna fyrirkomulag eins og hann hafði áður.
Non e'importante, d'accordo?
Ūađ skiptir ekki máli.
Anche se non avete mai visto di persona uno dei suoi capolavori, molto probabilmente siete d’accordo con lo storico dell’arte che definì questo genio della pittura e della scultura un “artista mirabile e senza paragoni”.
Þó að þú hafir kannski aldrei séð neina af frummyndum hans geturðu sennilega tekið undir með listfræðingnum sem kallaði ítalska snillinginn „frábæran og óviðjafnanlegan listamann“.
Probabilmente sarete d’accordo con lo scrittore biblico che disse: “Non darmi né povertà né ricchezze.
Þú ert ef til vill sammála biblíuritaranum sem sagði í bæn til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi en veit mér minn deildan verð.
C'è stato un barlume di luce quando il fratello del banco dei pegni Bicky ha offerto dieci dollari, soldi giù, per un'introduzione ai vecchi Chiswick, ma l'accordo fallì, a causa alla sua riuscita che il tizio era un anarchico e destinato a calci il vecchio, invece di stringere la mano a lui.
Það var glampi ljós þegar bróðir pawnbroker Bicky er boðið upp á tíu dollara, fé niður fyrir kynningu í gömlu Chiswick, en samningur féll í gegnum, vegna to hennar snúa út að springa var anarkista og er ætlað að sparka í gamlan dreng í stað þess að hrista hendur með honum.
A dire il vero, uno di noi non è d'accordo.
Reyndar er einn okkar ekki sammála ūessari tilgátu.
Non sono d'accordo.
Ég er á öđru máli.
Perciò, prima di Fare accordi... mi devi assicurare che hai tutto sotto controllo.
Áđur en viđ eigum frekari viđskipti segđu mér ađ ūú hafir stjķrn á ūessu öllu.
Andrò in Europa potrei consegnare di persona l'assegno dell'accordo con l'ABP.
Ég er á leiđ til Evrķpu... og mér datt í hug ađ ég gæti fært ūeim sjálfur ávísunina fyrir APB samninginn.
La mossa migliore, quindi, è trovare qualche punto di accordo prima di passare a discutere eventuali punti di contrasto.
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum.
(Salmo 139:1, 2) D’accordo, Daniele non era perfetto.
(Sálmur 139: 1, 2) Daníel var auðvitað ekki fullkominn.
Bene, d'accordo.
Ūađ er í gķđu lagi.
Ritenetevi liberi di adattare tali passi alle vostre capacità, eliminando dagli accordi le note meno importanti.
Undirleikurum er frjálst að laga slíka kafla að eigin getu með því að sleppa léttvægari nótum úr samhljómunum.
Sono d'accordo.
Ég er sammála.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accordo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.