Apa yang dimaksud dengan perdão dalam Portugis?
Apa arti kata perdão di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan perdão di Portugis.
Kata perdão dalam Portugis berarti pengampunan, maaf, ampun. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata perdão
pengampunannoun Repousa no arrependimento e no perdão, em demonstrações de bondade e consideração. Itu terdapat pada pertobatan dan pengampunan, dalam ungkapan kebaikan dan kepedulian. |
maafnoun Pois estes são os pecados da minha vida e peço perdão. Untuk ini dan segala dosa hidup saya, saya minta maaf. |
ampunnoun Repousa no arrependimento e no perdão, em demonstrações de bondade e consideração. Itu terdapat pada pertobatan dan pengampunan, dalam ungkapan kebaikan dan kepedulian. |
Lihat contoh lainnya
Perdão. Permisi! |
Somos fortalecidos por causa do Sacrifício Expiatório de Jesus Cristo.19 Recebemos a cura e o perdão por causa da graça de Deus.20 Desenvolvemos sabedoria e paciência ao confiar no tempo do Senhor. Kekuatan akan datang karena kurban pendamaian Yesus Kristus.19 Penyembuhan dan pengampunan akan datang karena kasih karunia Allah.20 Kebijaksanaan dan kesabaran akan datang dengan percaya pada waktu Tuhan untuk kita. |
Caso tenhamos cometido pecados sexuais, o Senhor nos perdoará se nos arrependermos verdadeiramente.6 O desespero do pecado pode ser substituído pela doce paz do perdão.7 Jika kita telah melakukan dosa seksual, Tuhan akan mengampuni kita jika kita sungguh-sungguh bertobat.6 Rasa sakit dari dosa itu dapat digantikan dengan kedamaian pengampunan yang manis.7 |
Perdão, mas eu... Maaf, tapi aku |
Por que você acha que devemos perdoar aos outros para obter o perdão do Senhor? Mengapa menurut Anda kita harus mengampuni orang lain untuk menerima pengampunan Tuhan? |
Ela precisa entender que só quando reconhecer todos os efeitos de suas más ações é que seu pedido de perdão terá valor para Jeová. Ia hendaknya menyadari bahwa hanya setelah ia mengakui seluruh konsekuensi dari tindakan buruknya, barulah permohonannya untuk diampuni bernilai di mata Yehuwa. |
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus. Daripada sekadar ingin menyelamatkan muka atau memperoleh kembali pergaulan dengan para kerabat atau orang lain di dalam kebenaran, ia betul-betul ingin meninggalkan berbagai kesalahan yang telah ia lakukan dan layak mendapatkan pengampunan serta perkenan Allah. |
Em Sua misericórdia, Deus promete conceder-nos Seu perdão quando nos arrependemos e afastamo-nos da iniquidade, de tal forma que nossos pecados não serão sequer mencionados a nós. Dalam belas kasihan-Nya, Allah menjanjikan pengampunan ketika kita bertobat dan berpaling dari kejahatan—sedemikian besar sehingga dosa-dosa kita bahkan tidak akan disebutkan kepada kita. |
Por outro lado, por meio da doce ironia do sacrifício, nós, na verdade, ganhamos algo de valor eterno: Sua misericórdia e Seu perdão e, por fim, “tudo o que [o] Pai possui” (D&C 84:38). Di sisi lain, melalui ironi manis pengurbanan, kita sebenarnya memperoleh sesuatu yang bernilai kekal—belas kasihan dan pengampunan-Nya dan akhirnya “segala yang Bapa miliki” (A&P 84:38). |
Você terá que ganhar o perdão da família de Amadou. Kau akan memperoleh pengampunan dari keluarga Amadou. |
Nunca devemos concluir que estamos além do alcance do perdão divino. Jangan sekali-kali kita beranggapan bahwa kita sudah tidak mungkin lagi diampuni Allah. |
De acordo com um estudioso, a palavra grega traduzida “perdoar liberalmente” “não é a palavra que se costuma usar para traduzir perdão . . . mas tem um significado mais profundo que enfatiza a natureza generosa do perdão”. Menurut seorang ahli, kata Yunani yang diterjemahkan menjadi ”ampuni dengan lapang hati” ”bukanlah kata yang sekadar berarti pembebasan atau pengampunan . . . tetapi kata yang maknanya dalam, yang menonjolkan kemurahan hati dari pengampunan itu”. |
Repousa no arrependimento e no perdão, em demonstrações de bondade e consideração. Itu terdapat pada pertobatan dan pengampunan, dalam ungkapan kebaikan dan kepedulian. |
Pense em uma situação em sua própria família que exigiu o perdão. Pikirkan tentang sebuah situasi dalam keluarga Anda sendiri yang memerlukan pengampunan. |
Seu amor nos inunda a alma com graça, paciência, longanimidade, misericórdia e perdão. Kasih-Nya mengalir bersama kasih karunia, kesabaran, panjang sabar, belas kasih, dan pengampunan. |
Dares o perdão? ant’ra saudara |
59:2) Assim, ele quer ter certeza de que merecemos seu perdão. 59:2) Maka, Ia ingin memastikan bahwa kita memang layak menerima pengampunan-Nya. |
Estão dispostos a pedir perdão e a perdoar se tiverem ofendido a pessoa amada. Mereka bersedia memaafkan dan meminta maaf jika mereka telah menyakiti hati orang yang mereka kasihi. |
Era realmente necessária e ajudou-me a ver a gravidade do meu proceder e a necessidade de buscar o perdão de Jeová.” Itu benar-benar diperlukan dan membantu saya untuk melihat betapa seriusnya haluan saya dan kebutuhan untuk mencari pengampunan Yehuwa.” |
*+ 31 Deus o enalteceu à sua direita+ como Agente Principal+ e Salvador,+ para dar arrependimento a Israel e perdão de pecados. *+ 31 Allah meninggikan dia ke sebelah kanan-Nya+ untuk menjadi Wakil Utama+ dan Penyelamat,+ supaya Israel bertobat dan dosa mereka diampuni. |
Somos profundamente gratos por contarmos com Sua promessa segura de que onde houve pecado e erro pode haver em seguida arrependimento sincero e suficiente que, então, terá como recompensa o perdão. Kita amatlah bersyukur bahwa kita memiliki janji-Nya yang pasti bahwa di mana ada dosa dan kekeliruan, itu dapat diikuti dengan pertobatan yang tulus dan memadai yang kemudian akan diganjar dengan pengampunan. |
(Quaisquer que sejam os antecedentes das pessoas, se abandonarem agora suas anteriores práticas impuras, seguirem as normas justas de Jeová e exercerem fé na sua provisão para o perdão de pecados por meio de Cristo, podem gozar de uma condição limpa perante Deus. (Tidak soal latar belakang yang demikian, jika mereka sekarang meninggalkan praktek-praktek mereka yang mesum, dan menerapkan standar-standar Yehuwa yang benar, dan menaruh iman akan persediaan-Nya untuk mengampuni dosa melalui Kristus, mereka dapat menikmati keadaan yang bersih di hadapan Allah. |
Não se compra perdão, certo, Pete? Kau tidak dapat membeli pengampunan, tepat Pete? |
* De acordo com o que você escreveu na terceira coluna, quais bênçãos advêm do arrependimento, além de receber o perdão dos pecados? * Menurut apa yang Anda tuliskan di kolom ketiga, apa berkat yang datang dari pertobatan, selain pengampunan dari dosa? |
Até que isso se concretize, Deus bondosamente nos concede perdão com base no sacrifício resgatador de Jesus Cristo, em vez de trazer sobre nós “o que merecemos”. Hingga hal itu tercapai sepenuhnya, Allah tidak mendatangkan ”apa yang patut bagi kita sesuai dengan kesalahan kita”, tetapi dengan murah hati mengulurkan pengampunan atas dasar korban tebusan Yesus Kristus. |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti perdão di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari perdão
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.