Was bedeutet door in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes door in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von door in Englisch.
Das Wort door in Englisch bedeutet Tür, Tür, Zugang, Türen, Aufgänge, Hintertür, jdm die Bude einrennen, durch das Hintertürchen, Kellertür, hinter verschlossener Tür, Türschließer, Türrahmen, Klinke, Türklopfer, Schloss, Türsteher, Preis einer Verlosung, von Tür zu Tür, Vertriebs-, Haus-zu-Haus-, Hausiererin, Brandschutztür, Balkontür, Haustür, Garagentor, einen Fuß in der Tür haben, Scharnier, sich ein Hintertürchen offen lassen, gerade so über die Runden kommen, alle Möglichkeiten offen lassen, nebenan, neben jmdm, nebenan, Nachbarn, Nachbar, offene Tür, offene Tür, Politik der offenen Tür, zu jeder Zeit mit reden können, Drehtür, Unternehmen, bei dem die Mitarbeiter nicht lange bleiben, Fliegengittertür, zur Tür begleiten, jmdn vor die Tür setzen, die Tür vor der Nase zuschlagen, Schiebetür, Flügeltür, Falltür. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes door
Türnoun (entry to room, building) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He opened the door and walked into the room. Er öffnete die Tür und betrat den Raum. |
Türnoun (entry to vehicle) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Amber unlocked the car and opened the door. Amber schloß das Auto auf und öffnete die Tür. |
Zugangnoun (figurative (access) (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A college degree is the door to financial success. Ein Universitätsabschluss ist der Zugang zu finanziellem Erfolg. |
Türen, Aufgängenoun (distance: houses) She lives three doors down the street. Sie wohnt drei Türen (od: Aufgänge) weiter, die Straße runter. |
Hintertürnoun (building: rear door) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) In this house the back door opens directly into the kitchen. |
jdm die Bude einrennenverbal expression (figurative (be keen to meet with [sb]) (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If you have a good idea, investors will beat a path to your door. Wenn du eine gute Idee hast, dann werden dir die Investoren die Bude einrennen |
durch das Hintertürchenadverb (figurative, informal (by illegitimate means) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Kellertürnoun (door leading into basement) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Be careful going through the cellar door because the stairs are very steep. He went to get another bottle of wine and walked straight into the cellar door. |
hinter verschlossener Türadjective (figurative (secret or restricted) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Türschließernoun (device: closes door automatically) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Türrahmennoun (structure around a door) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) If you keep slamming the door you'll damage the door frame. |
Klinkenoun (knob, etc. for opening a door) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Don't kick the door open - use the door handle! |
Türklopfernoun (fixture on a door) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The door knocker on Jane's house is in the shape of an owl. |
Schlossnoun (for locking a door) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) After the thief broke in, I had a hard time replacing the door lock. |
Türstehernoun (doorkeeper, [sb] guarding an entrance) (Club, Bar) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Preis einer Verlosungnoun (US ([sth] won in raffle) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
von Tür zu Türadverb (selling: from one door to another) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I got my start in sales selling vacuum cleaners door to door. |
Vertriebs-adjective (sales: from one door to another) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) I started my sales career as a door-to-door insurance salesman. |
Haus-zu-Haus-adjective (shipping: all-inclusive) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Are those shipping costs door-to-door or port-to-port? |
Hausiererinnoun (female seller: knocks on doors) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Brandschutztürnoun (fire-resistant inner door) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The employees were told off for wedging the fire doors open in the hot weather. |
Balkontürnoun (often plural (door with floor-length window) (Tür zum Balkon) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The French doors bring a lot of light into the room. |
Haustürnoun (main entrance) (Haus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door. Meine Familie benutzt zum Rein- und Rausgehen normalerweise die Küchentür, Gäste jedoch sollen den Vordereingang benutzen. |
Garagentornoun (part of a house, building) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) My house is the one with the brown garage door. |
einen Fuß in der Tür habenverbal expression (figurative (succeed at an initial step) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Scharniernoun (joint in a door frame) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Jake greased the hinge on the door. Jake schmierte das Scharnier des Tores. |
sich ein Hintertürchen offen lassenverbal expression (figurative (allow possibility) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The Prime Minister said he would like to keep the door open for future negotiations. |
gerade so über die Runden kommenverbal expression (have just enough money to survive) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
alle Möglichkeiten offen lassenverbal expression (figurative (allow possibility, access) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) When the reigning gold medalist fell, she left the door open for her competitors. By not completely cutting ties with the country's former allies, the prime minister is leaving the door open for negotiations to be resumed in the future. Indem er den Kontakt mit den vorherigen Verbündeten nicht komplett abbrach, ermöglichte der Premierminister zukünftige Verhandlungen. |
nebenanadverb (in the next house along) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) She lives next door with her mother and half a dozen cats. |
neben jmdm(in the next house along from) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) |
nebenannoun as adjective (neighboring) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) The people in the next-door apartment are very nosy. |
Nachbarnnoun (UK, informal (next-door neighbors) I see that next door have visitors over the holidays. |
Nachbarnoun (often plural (person: in next house, apartment) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) My next-door neighbor is always waking me up with his loud music. |
offene Türnoun (figurative (invitation, [sth] giving access) "Gratitude is an open door to abundance." - Yogi Bhajan |
offene Türnoun as adjective (figurative (promoting free movement) This government has an open-door approach to immigration. |
Politik der offenen Türnoun (politics: free movement) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The country decided to adopt an open-door economic policy. |
zu jeder Zeit mit reden könnennoun (person: availability) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) My boss has an open-door policy -- he wants his employees to feel comfortable talking to him any time. |
Drehtürnoun (door that rotates) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Unternehmen, bei dem die Mitarbeiter nicht lange bleibennoun (figurative, informal (organization: high staff turnover) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Fliegengittertürnoun (outer door: mesh screen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
zur Tür begleitenverbal expression (show out) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Would you see Mrs. Barlow to the door, please? |
jmdn vor die Tür setzenverbal expression (figurative (make [sb] leave) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
die Tür vor der Nase zuschlagenverbal expression (figurative (put up a barrier) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer. |
Schiebetürnoun (door which opens on a runner) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Flügeltürnoun (door that swings in both directions) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) There was a large swing door at the entrance of the bar. |
Falltürnoun (opening in floor or ceiling) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The magician disappeared by way of a trapdoor in the stage floor. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von door in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von door
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.