Co znamená devenir v Francouzština?

Jaký je význam slova devenir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat devenir v Francouzština.

Slovo devenir v Francouzština znamená stát se, proměnit se v, stát se, přihodit se, zmizet v, dostat, stát, -, stát se, -, -, -, stát se, ze-, z-, o-, stát se, dělat, vyrůst do, stát se, přihodit se, vyvinout se do, spolupráce, kněžský úřad, ztuhnout, ztvrdnout, acidifikovat se, vytratit se, šedivět, dospět, dožrat se, přistoupit k, šednout, šedivět, šednout, šedivět, blednout, ucházející se, stárnout, dospělost, nastávající nevěsta, vymknout se kontrole, stát se plnoletým, spřátelit se, zbláznit se, zužovat se, oslepnout, prohlubovat se, zbohatnout, plešatět, zbláznit se, šířit se rychlostí blesku, řádit, zbláznit se, zužovat se, spřátelit se s, vyrůst z, získat vliv, vyrůst z, vyrůst v, začít šílet, spřátelit se s, narovnat se, napřímit se, mozolnatět, zrudnout, zhrubnout, moci se zbláznit, ujmout se, vyrůst z, vyženit, vyvdat, vyrůst z, přistoupit, bít do očí, vstoupit do, připravit o rodiče, dorůst do, uplynout, , šedý, šedivý, zešedlý, šedivý, plešatět, stávat se, zbrunátnět, zkřehnout, , , přidat do přátel. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova devenir

stát se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce client est en train de devenir un problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ta situace začíná být trapná.

proměnit se v

La chenille est devenue un papillon.
Housenka se proměnila v můru.

stát se, přihodit se

verbe intransitif (komu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Qu'est devenu Joe Hill ? Tu sais où il est à présent ?

zmizet v

verbe intransitif

Když zvážíme délku našeho přátelství, zmizí důvody naší hádky v nenávratnu.

dostat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stát

verbe intransitif (za něco)

On lui avait dit qu'il ne deviendrait jamais quelqu'un.
Slýchával, že nikdy nebude stát za moc.

-

verbe intransitif

Je crois que je deviens fou.
Myslím, že se zblázním.

stát se

(změna stavu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sníh se proměnil v břečku.

-

verbe intransitif

Ils sont devenus fous quand ils ont entendu la nouvelle.
Málem se zbláznili, když to slyšeli.

-

(pâle,...) (změna stavu: emočního, zdravotního apod.)

-

verbe intransitif (neexistuje přesný ekvivalent)

Après plusieurs lavages, ma chemise noire est devenue grise.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kohoutek vyschnul.

stát se

verbe transitif (něčím, někým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle est devenue une jeune femme bien sous tous rapports.
Stala se z ní krásná mladá žena.

ze-, z-

verbe transitif (couleur) (změnit barvu, zezelenat, zčernat)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
En automne, les feuilles deviennent marron.

o-

verbe transitif (změna teploty, oteplit se, ochladit se)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Le jour est devenu chaud.

stát se

verbe intransitif (rang, position) (získat funkci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Francis essaie de devenir (or: passer) capitaine.

dělat

Tak co jsi dělal (or: podnikal) od té doby, co jsme se neviděli?

vyrůst do

stát se, přihodit se

(personne, objet) (někomu, něčemu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Qu'est-il arrivé au livre que je t'ai prêté ?
Co se stalo s tou knihou, co jsem ti půjčil?

vyvinout se do

spolupráce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le partenariat de Gemma et Maxine a apporté davantage de contrats à toutes les deux.

kněžský úřad

ztuhnout, ztvrdnout

(substance) (materiál)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Battez les blancs d'œufs jusqu'à ce qu'ils deviennent fermes.

acidifikovat se

vytratit se

(postupně zmizet, přestat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šedivět

(cheveux) (vlasy)

dospět

(stát se odpovědným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'aimerais que mon frère grandisse un peu et se trouve un appartement.

dožrat se

(colère) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'équipe jouait mal et les fans commençaient à s'énerver (or: se mettre en colère).

přistoupit k

(dohodě, organizaci apod.)

La République tchèque a rejoint l'Union européenne en mai 2004.

šednout, šedivět

(personne)

Steve fait beaucoup plus vieux depuis qu'il grisonne.

šednout, šedivět

(cheveux)

Mes cheveux commencent à grisonner, bien que je n'aie que la vingtaine.

blednout

Alan a pâli en entendant la mauvaise nouvelle.

ucházející se

(figuré)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)

stárnout

Mon chien devient vieux, mais il continue à courir après les voitures.

dospělost

(mužská)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nastávající nevěsta

Je suis tombé amoureux de celle qui allait devenir ma femme dès que je l'ai vue sourire.

vymknout se kontrole

stát se plnoletým

Beaucoup de cultures ont un rituel pour célébrer le fait qu'un jeune devienne majeur (or: atteigne la majorité).

spřátelit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Au début, nous nous détestions, mais avec le temps, nous sommes devenus amis.

zbláznit se

(familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zužovat se

locution verbale (cesta apod.)

La route devient plus étroite sur la montagne ; seules les petites voitures peuvent y accéder.

oslepnout

La patiente est devenue aveugle après avoir fait une attaque.

prohlubovat se

(lac, trou)

Le trou devenait plus profond vu que les ouvriers continuaient à creuser.
Dělníci pokračovali v kopání a díra se prohlubovala.

zbohatnout

Elle est devenue riche en vendant des appartements.

plešatět

Mon frère est devenu chauve très jeune.

zbláznit se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois il avait l'impression qu'il allait devenir fou.

šířit se rychlostí blesku

(Internet) (internetový fenomén apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

řádit

(nekontrolovaně)

zbláznit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je crois que je deviens fou : ce matin, j'ai retrouvé mes chaussures de course dans le frigo.

zužovat se

Le chemin devient vers la fin.

spřátelit se s

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai essayé de me lier d'amitié avec le nouveau dans notre chorale.

vyrůst z

(vêtement) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon fils est devenu trop grand pour ses vêtements de bébé en quelques mois seulement.

získat vliv

locution verbale

Les grandes compagnies sont devenues de plus en plus influentes au sein du gouvernement au fil des dernières décennies.

vyrůst z

(changement de sujet : vêtement) (oblečení)

À cet âge, les vêtements ne vont rapidement plus aux enfants.

vyrůst v

verbe intransitif

S'il survit, un têtard devient une grenouille.
Přežije-li, tenhle pulec vyroste v žábu.

začít šílet

(přen.: rozčílit se)

Quand mon père va apprendre que je ne suis pas rentré de la nuit, il va devenir fou.

spřátelit se s

Je trouve cela facile de se lier d'amitié avec de nouvelles personnes.

narovnat se, napřímit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mozolnatět

zrudnout

zhrubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

moci se zbláznit

Fido devient toujours fou quand j'ouvre sa boite de pâté.
Fido se vždycky může zbláznit, když otevřu plechovku se psím žrádlem.

ujmout se

(stát se populárním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que tu penses que le fait de coudre ses propres vêtements reviendra à la mode un jour ?
Myslíš, že se ještě někdy ujme šít si vlastní oblečení?

vyrůst z

(mentálně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veronica a passé l'âge de jouer à la poupée Barbie à l'âge de treize ans.

vyženit, vyvdat

verbe transitif (majetek apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
William a acquis une vie de richesses et de privilèges grâce à son mariage (or: En se mariant, William a acquis une vie de richesses et de privilèges).

vyrůst z

(s věkem přestat něco dělat)

přistoupit

locution verbale (o smlouvě, organizaci apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'Union européenne a continué de grandir quand la Croatie est devenue membre en 2013.

bít do očí

(figuré) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'inspecteur buvait son thé quand soudain la réponse lui a sauté aux yeux : c'était le majordome le coupable.

vstoupit do

(členství)

Elle devint membre du club d'échecs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. USA nepřistoupily ke Kjótskému protokolu.

připravit o rodiče

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La petite fille a été rendue orpheline par l'accident d'avion.

dorůst do

verbe intransitif (oblečení)

uplynout

(carte, abonnement,…) (doba)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'adhésion de Britney au club a expiré à la fin de l'année.

(endroit : changement de sujet)

šedý, šedivý

(cheveux) (vlasy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les cheveux de Marsha sont gris.

zešedlý, šedivý

(personne) (vlasy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mère de Joanne a seulement 30 ans, mais elle a déjà les cheveux gris.

plešatět

Homer se dégarnit, mais ça n'a pas l'air de le déranger.
Homer plešatí, ale nevypadá, že by mu to vadilo.

stávat se

(jakým)

Personne n'a envie de devenir vieux, mais ce n'est pas comme si on avait le choix.

zbrunátnět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkřehnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přidat do přátel

(sur internet) (na sociální síti)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je suis devenu ami avec une fille que je connaissais à l'époque du lycée.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu devenir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova devenir

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.