Co znamená deux v Francouzština?

Jaký je význam slova deux v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat deux v Francouzština.

Slovo deux v Francouzština znamená dva, dvojka, dva, dva, dvě, dva, dvojka, dvojka, pár, dvě, dva, dvojka, dva, dvě, několik, oba, pár, dvojitý, dvojný, dvě, dva, dvakrát týdně, dvojtečka, dvacet dva, dvacet dva, čtrnáctidenně, dvojitý, rozskok, poloviny, dvacet dva, čtrnáctidenní, buď anebo, jako vejce vejci, předkloněný, , dvouměsíční, dvojrozměrný, rozpůlený, poblíž, blízko, pro dva, tak či tak, tak či onak, dvakrát, na půlky, tak jako tak, každý druhý den, díky vám oběma, dva týdny, nešika, dvojí metr, vyšší odborná škola, dvě, dvojlůžko, dvakrát tolik, dvojlůžkový pokoj, chůze, co by kamenem dohodil, dvoutaktní motor, dvě třetiny, oba, přežívat, zvážit, vážně si promluvit, promluvit si s, pohovořit si s, zabít dvě mouchy jednou ranou, přiučit se, vyjít s penězi, seznámit se s argumenty obou stran, vyjít s penězi, párovat, svíjet se, kroutit se, rozlomit, rozštěpit, rozpůlit, rozdělit se na dvě části, smést, spárovat, oba, dvojnásobný, jednou za dva týdny, dvoustý, dva tisíce, dvakrát za měsíc, rozdělený podle úrovně, dvakrát tolik, co by kamenem dohodil, řada dětí, ohnutí, blízko, párovat, být nestranný, udělat kompromis, svíjet se, spárovat se, spárovat se, rozpůlit, rozpůlit, nacpat, vměstnat, oba, dvacet dva, jednou za dva měsíce, dvakrát týdně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova deux

dva

nom masculin invariable

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Multiplie chaque nombre par deux.
Vynásob každé číslo dvěma.

dvojka

nom masculin invariable

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il a écrit un deux dans la case.
Do políčka napsal dvojku.

dva

nom masculin invariable (lot de deux) (v sadě)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Ces chemises se vendent par deux.
Tato trička se prodávají po dvou.

dva, dvě

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Le docteur leva deux doigts de la main.

dva

nom masculin invariable

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

dvojka

nom masculin invariable (dés) (na kostce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le joueur de backgammon a fait un deux.

dvojka

nom masculin invariable (cartes) (v kartách)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pár

adjectif (dva, dvě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les oranges au marché avaient l'air bonnes, alors j'en ai acheté deux.
Pomeranče na trhu vypadaly skvěle, tak jsem jich pár koupil.

dvě, dva

nom masculin

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

dvojka

nom masculin (cartes ou dés) (v kartách, kostkách)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les yeux de Lyle se sont illuminés quand il a fait un deux.

dva, dvě

adjectif

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Je vais acheter deux pommes.
Koupím dvě jablka.

několik

adjectif

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
J'avais tellement faim que je me suis fait deux sandwiches.

oba

(choix de deux)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Il y a une aire de repos de chaque côté de la route.

pár

(Cartes) (v kartách)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'ai une paire de rois et trois reines.

dvojitý, dvojný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons une cuisinière électrique avec deux fours.
Máme elektrický sporák s dvojitou troubou.

dvě

(du matin ou de l'après-midi) (hodiny)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

dva

(âge) (věk)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Denise a appris la propreté à son fils quand il avait deux ans.

dvakrát týdně

Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours.

dvojtečka

nom masculin invariable (Ponctuation) (:)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il semble important de saisir la différence entre les deux-points et les points-virgules.

dvacet dva

nom masculin invariable

dvacet dva

čtrnáctidenně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

dvojitý

(chambre : pour deux) (určený pro dva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rád spím na dvojité posteli.

rozskok

nom masculin (Basket-ball) (začátek zápasu v basketbalu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

poloviny

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)

dvacet dva

čtrnáctidenní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

buď anebo

locution adjectivale

Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

jako vejce vejci

locution verbale (podobnost)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

předkloněný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était plié en deux de douleur.

Les parents se partagent la garde ; le père voit sa fille une semaine sur deux.

dvouměsíční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

dvojrozměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozpůlený

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poblíž, blízko

La sœur de Gerald habite tout près alors il peut facilement lui rendre visite.

pro dva

adverbe

Vous voulez une table pour deux ?

tak či tak, tak či onak

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

dvakrát

locution adverbiale

J'ai dû refaire le travail deux fois car je l'avais mal fait la première fois. Le restaurant ne servirait jamais le même repas deux fois de suite.

na půlky

locution adverbiale

Après le divorce, leurs biens furent divisés en deux.

tak jako tak

(ať je to tak, nebo onak)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.

každý druhý den

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).
Léky je nutné brát každý druhý den.

díky vám oběma

interjection

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dva týdny

Tom était parti quinze jours (or: deux semaines) en voyage d'affaires.

nešika

(hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dvojí metr

Voilà encore un exemple de deux poids, deux mesures où l'on fait l'éloge des hommes libérés, tandis qu'on dénigre les femmes libérées.

vyšší odborná škola

Après ses deux premières années de fac, Steve est allé à l'université de l'Iowa.

dvě

nom masculin

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
Candidat numéro deux, avancez-vous, s'il vous plaît.

dvojlůžko

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vous auriez une chambre avec un lit deux places et une salle de bain ?

dvakrát tolik

locution adverbiale

J'ai décidé de donner deux fois plus à des associations caritatives cette année.

dvojlůžkový pokoj

nom féminin (s oddělenými lůžky)

Nous avions réservé une chambre à deux lits et je n'ai donc pas été satisfait quand on nous a donné une chambre double.

chůze

(o vzdálenosti)

La pharmacie la plus proche est à quelques minutes à pied du cabinet médical.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hotel je od moře vzdálen pět minut chůze.

co by kamenem dohodil

(přeneseně: krátká vzdálenost)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Notre maison est à deux pas de la sienne.

dvoutaktní motor

nom masculin

dvě třetiny

nom masculin pluriel

Il a mangé les deux tiers de la tarte.

oba

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
John et Heather ? Ils viennent tous les deux (or: tous deux) au mariage.
John a Heather? Oba přijdou na svatbu.

přežívat

Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

zvážit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a laissé en plan ce qu'il faisait et est parti avec elle sans y réfléchir à deux fois.

vážně si promluvit

locution verbale (assez familier)

Jeune fille, j'aimerais avoir deux mots avec vous.

promluvit si s, pohovořit si s

Le patron a eu deux mots avec Bill sur ses retards répétés.

zabít dvě mouchy jednou ranou

locution verbale

Je peux passer chez toi en allant faire les courses, comme ça, je ferai d'une pierre deux coups.

přiučit se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Regarde bien : tu pourrais apprendre deux ou trois choses.

vyjít s penězi

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Même avec deux boulots, il est dur de s'en sortir (or: de joindre les deux bouts) dans cette ville.

seznámit se s argumenty obou stran

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyjít s penězi

locution verbale (figuré)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Avec la crise actuelle, les familles ont du mal à joindre les deux bouts. // Je ne peux pas joindre les deux bouts avec ce que vous me payez.

párovat

verbe transitif (ponožky apod.)

Cela ne me dérange pas de faire la lessive et de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussettes par deux.

svíjet se, kroutit se

verbe pronominal (bolestí)

rozlomit, rozštěpit

(un légume, un groupe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Coupez l'aubergine en deux, puis mettez-la de côté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rozlomil prkno tím, že na něj šlápl.

rozpůlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cette route nationale coupe la ville en deux.

rozdělit se na dvě části

verbe transitif

Si nous partageons le gâteau en deux, nous en aurons chacun une moitié.

smést

(un objet) (ze stolu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spárovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La maîtresse mit beaucoup de temps pour réussir à mettre ses élèves par deux.

oba

locution adjectivale

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Les deux théories sont assez convaincantes.
Obě teorie jsou vcelku přesvědčivé.

dvojnásobný

(multiplication)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jednou za dva týdny

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dvoustý

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)

dva tisíce

adjectif

Je veux gagner deux mille dollars par mois.

dvakrát za měsíc

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Les réunions de l'entreprise sont bimensuels ; le premier et le troisième vendredi du mois.

rozdělený podle úrovně

(školní třídy apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dvakrát tolik

locution adverbiale (něčeho)

Cela demande deux fois plus d'effort de préparer le dîner sans cuisinière.

co by kamenem dohodil

(přeneseně: blízko, nedaleko)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous pouvons facilement nous rendre chez Martha à pied : elle habite à deux pas.

řada dětí

nom masculin (ve dvojicích)

Mettez-vous en rang par deux, les enfants, s'il vous plaît.

ohnutí

(camion) (pohyb)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

blízko

(k nějaké činnosti)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle était sur le point de se suicider quand elle appela SOS Amitié.

párovat

(něco s něčím)

Cela ne me dérange pas de repasser, mais je n'aime pas du tout mettre les chaussures par deux.

být nestranný

locution verbale (v něčem)

Dans un essai, tu dois démontrer que tu peux voir les deux côtés de la question.

udělat kompromis

(figuré)

Tu veux aller au restaurant chinois, et moi j'ai envie de cuisine mexicaine. Coupons la poire en deux et allons manger une pizza.

svíjet se

(smíchy)

Quand il m'a raconté sa blague, j'étais plié en deux.

spárovat se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mettez-vous par deux.

spárovat se

verbe pronominal (personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozpůlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Coupez la pâte en deux et laissez-la reposer dans un endroit chaud.

rozpůlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nacpat, vměstnat

(do plného rozvrhu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oba

locution adjectivale

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Les deux sœurs vécurent au-delà de cent ans.
Obě sestry se dožily více než sta let.

dvacet dva

Ma sœur a vingt-deux ans.

jednou za dva měsíce

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Christopher a un contrôle pour son diabète tous les deux mois : il y est allé en janvier et en mars et son prochain rendez-vous est en mai.
Kryštof chodí na prohlídky kvůli cukrovce jednou za dva měsíce. Byl v lednu a v březnu a další prohlídku má v květnu.

dvakrát týdně

locution adverbiale

Une réunion deux fois par semaine c'est trop : réunissons-nous seulement le lundi.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu deux v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova deux

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.