Co znamená coin v Francouzština?

Jaký je význam slova coin v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coin v Francouzština.

Slovo coin v Francouzština znamená koutek, , roh, klín, roh, roh, kout, kout, roh, zákoutí, ústraní, vymezený prostor, místo, část, místo ke spánku, oblast, sousedství, proužek, kout světa, lokálně, záchod, venkov, kvákat, postranní, kdepak, kvákání, postranní, místní, zdejší, tady, za rohem, na rohu, všude, úšklebek, oblíbená štace, zapadákov, místo u krbu, krámek, místní lidé, navštívit toaletu, nacházející se u krbu, být okolo, díra, hodit, otočka, za rohem, lokál. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova coin

koutek

nom masculin (lieu : familier) (přeneseně: tiché místo)

Elle trouva un coin tranquille où s'asseoir et réfléchir.
Našla si tichý koutek, ve kterém si sedla a přemýšlela.

nom masculin (Optique : prisme)

roh

nom masculin (hrana)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ne vous cognez pas contre le coin de la table.
Neuhoď se o roh toho stolu.

klín

(pour caler)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Polly a mis une cale sous la porte pour la garder ouverte.

roh

(rue) (ulice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je vous retrouverai à l'angle de Jefferson Avenue et de Broad Street.
Potkáme se na rohu Jefferson Avenue a Broad Street.

roh, kout

(intersection de 2 murs) (místnost)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y avait une chaise dans le coin droit de la salle.
V pravém rohu té místnosti byla židle.

kout

(v místnosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La cuisine dispose d'un coin pouvant loger une petite table.

roh

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zákoutí, ústraní

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous avons placé un banc dans un petit coin du jardin.

vymezený prostor

nom masculin

Elle a repéré un coin de sable et s'est assise pour prendre le soleil.

místo

nom masculin (na mapě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tim et Nicola ont pique-niqué dans un joli coin local.

část

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Na trávníku za domem byl tenisový kurt.

místo ke spánku

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le chat chercha un endroit au soleil.
Kočka hledala místo ke spánku na slunci.

oblast

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Notre maison se situe dans une jolie région.

sousedství

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous vivons à Springfield. C'est un quartier (or: un coin) charmant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Když se do našeho poklidného sousedství přistěhoval několikrát trestaný narkoman, všichni jsme znervózněli.

proužek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un bout de ciel bleu apparut entre les nuages.

kout světa

(geografická oblast)

J'espère que tout va bien par chez toi.

lokálně

(v blízkém okolí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

záchod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

venkov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

kvákat

(canard) (u kachen)

Les canards cancanaient bruyamment.

postranní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nina vrhla poslední postranní pohled na svůj starý domov a pak odešla.

kdepak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Où as-tu dit que tu séjournais exactement ?

kvákání

nom masculin (onomatopée) (kachní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'ai été étonné par le bruyant coin-coin du canard juste à côté de moi.

postranní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Helen jeta un regard en coin à la fille d'à côté.
Helen vrhla postranní pohled na dívku sedící vedle ní.

místní, zdejší

locution adjectivale (familier : commerce, personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le drugstore du coin est à deux rues d'ici.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Průtrž mračen způsobila lokální záplavy.

tady

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Y-a-t-il un bureau de poste par ici (or: dans le coin), ou dois-je me rendre au prochain village ?

za rohem

La poste est au coin de la rue.

na rohu

adverbe

Retrouve-moi tout à l'heure au coin de la rue.

všude

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il y a de la poussière un peu partout : il faut vraiment que je fasse le ménage !

úšklebek

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

oblíbená štace

(hovorový výraz: oblíbený bar apod.)

Ce club était devenu le rendez-vous (or: le repaire) des élèves après l'école.

zapadákov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

místo u krbu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous avons passé toute la nuit assis au coin du feu à discuter.

krámek

nom féminin (neformální)

Je suis allé à l'épicerie du coin pour acheter du lait.

místní lidé

nom masculin pluriel (familier)

Il nous a semblé que les gens du coin n'étaient pas spécialement aimables.

navštívit toaletu

locution verbale (familier)

nacházející se u krbu

adjectif

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

být okolo

locution adverbiale (assez familier)

Attention, il y a des lions dans le coin.

díra

(figuré, familier) (hovorově: odpudivé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ce quartier est le coin malfamé de la ville, pour parler poliment.
Tahle čtvrť je úplná díra.

hodit

(une crêpe) (mincí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.
Jim hodil palačinkou v pánvi.

otočka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nous avons vu le poisson se retourner dans l'eau avant de s'en aller.
Viděli jsme rybu, která udělala otočku, než odplavala pryč.

za rohem

Une nouvelle boulangerie a ouvert récemment au coin de la rue.

lokál

nom masculin (familier : bar)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On est restés au bistro du coin jusqu'à onze heures hier soir.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu coin v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.