carga ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า carga ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ carga ใน สเปน
คำว่า carga ใน สเปน หมายถึง การกระโจน, การบรรจุ, การบรรทุก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า carga
การกระโจนnoun |
การบรรจุnoun Si lo que eligieron no se superpone se procederá a cargar el arma. การระบุุตําแหน่งกระสุนของผู้เล่นทั้งสองทีมต้องไม่ทับซ้อนกัน ปืนจะถูกบรรจุกระสุนตามที่ระบุไว้ |
การบรรทุกnoun Estamos aquí porque un buque de carga japonés se hundió en el Pacífico. เรามาที่นี่เพราะเรือบรรทุกสินค้าของญี่ปุ่น ล่มลงในมหาสมุทรแปซิฟิก! |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cuando damos de nosotros mismos a los demás, no solo los ayudamos a ellos, sino que nosotros disfrutamos de una felicidad y satisfacción que hacen más llevadera nuestra carga (Hechos 20:35). เมื่อ เรา ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ พวก เขา ไม่ เพียง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ แต่ เรา ยัง ประสบ ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย ซึ่ง ทํา ให้ เรา รับมือ กับ ภาระ ของ ตน เอง ได้ ง่าย ขึ้น.—กิจการ 20:35. |
La Biblia dice: “Arroja tu carga sobre Jehová mismo, y él mismo te sustentará. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
Jesús de Nazaret, por su parte, fue nombrado directamente por Dios para desempeñar un cargo de gran importancia. พระ เยซู ชาว นาซาเรท ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง จาก พระเจ้า โดย ตรง เพื่อ ให้ ดํารง ตําแหน่ง ที่ มี อํานาจ หน้า ที่ อัน ยิ่ง ใหญ่. |
El cuidado del complicado dispositivo está a cargo de un técnico mecánico, quien lo revisa a cabalidad todas las semanas. อุปกรณ์ ที่ สลับ ซับซ้อน เหล่า นี้ ได้ รับ การ ดู แล จาก ช่าง ซึ่ง ตรวจ เช็ค อย่าง ถี่ถ้วน ทุก สัปดาห์. |
Necesito usar una carga eléctrica para sobrecargar las baterías. ตอนนี้ต้องมีตัวชาร์จไฟฟ้า |
Aceptó las sugerencias de quienes estaban a su cargo. อับราฮาม รับ ฟัง คํา แนะ นํา ของ คน ที่ อยู่ ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ ท่าน. |
Está a cargo de las imprentas y propiedades que poseen y utilizan las diversas corporaciones de los testigos de Jehová. คณะ กรรมการ นี้ ดู แล โรง พิมพ์ และ อสังหาริมทรัพย์ ซึ่ง นิติ บุคคล ต่าง ๆ ของ พยาน พระ ยะโฮวา เป็น เจ้าของ และ ดําเนิน งาน. |
Nuestro alumno estrella, este labrador, que nos enseñó a muchos lo que es un estado de juego, y un profesor a cargo muy viejo y decrépito. นั่นคือนักเรียนดาวเด่นของเรา สุนัขพันธุ์ลาบาดอร์ มันสอนให้เราหลายคนให้รู้ว่า การเล่นคืออะไร และเหล่าอาจารย์ผู้สูงอายุ และหมดกําลังวังชาคอยรับผิดชอบ |
Preguntas y respuestas a cargo del superintendente de servicio. ถาม-ตอบ นํา โดย ผู้ ดู แล การ รับใช้. |
Su obediencia en medio de las peores adversidades lo perfeccionó para el cargo que Dios tenía preparado para él: ser Rey y Sumo Sacerdote. โดย ทรง เชื่อ ฟัง แม้ ประสบ ความ ลําบาก แสน สาหัส พระเจ้า ทรง ทํา ให้ พระ เยซู “เป็น ผู้ ที่ สมบูรณ์ พร้อม” สําหรับ ตําแหน่ง ใหม่ ที่ พระเจ้า ทรง เตรียม ไว้ สําหรับ พระองค์ คือ ตําแหน่ง กษัตริย์ และ มหา ปุโรหิต. |
¿Sabes a qué edad me hice cargo de la empresa de mi papá? รู้ไหมฉันอายุเท่าไหร่ ตอนต้องเข้าคุมกิจการแทนพ่อ |
Nunca será depuesto de su cargo, y su labor no será deshecha ni arruinada por algún sucesor inepto. พระองค์ จะ ไม่ มี วัน ถูก สังหาร ระหว่าง ดํารง ตําแหน่ง อยู่ และ งาน ของ พระองค์ จะ ไม่ ถูก ทําลาย หรือ ทํา ให้ เสียหาย โดย ผู้ สืบ ตําแหน่ง ที่ ไม่ มี ความ สามารถ. |
“Y aconteció que las cargas que se imponían sobre Alma y sus hermanos fueron aliviadas; sí, el Señor los fortaleció de modo que pudieron soportar sus cargas con facilidad, y se sometieron alegre y pacientemente a toda la voluntad del Señor”6. “และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเจ้าทรงทําให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนแอลมาและพี่น้องของท่านเบาลง; แท้จริงแล้ว, พระเจ้าทรงเพิ่มพละกําลังให้พวกเขาเพื่อพวกเขาจะทนแบกสัมภาระได้โดยง่าย, และพวกเขายอมรับอย่างชื่นบานและด้วยความอดทนต่อพระประสงค์ทั้งหมดของพระเจ้า”6 |
Aunque no se presentaron cargos contra mí, acudí a los tribunales para ver qué sucedía. แม้ ผม ไม่ ถูก กล่าวหา แต่ ผม ก็ ไป ศาล เพื่อ ดู ว่า เกิด อะไร ขึ้น. |
Seguro que el sargento a cargo devuelve la llamada. จะต้องโทรกลับมาอึดใจนี้ |
Y la idea es que nadie se hace cargo de ellas... esto está sucediendo sin ningún tipo de gestión. และประเด็นคือไม่มีใครดูแลเรื่องนี้ นี่คือสิ่งที่กําลังเกิดขึ้น โดยไร้ซึ่ง การจัดการใด ๆ |
Carga de la batería ชาร์ตแบตเตอรี |
Aunado a los demás problemas que caracterizan a estos “últimos días”, el desempleo pudiera volverse una carga abrumadora. เมื่อ ผนวก เข้า กับ ปัญหา อื่น ๆ ทั้ง หมด แห่ง ‘สมัย สุด ท้าย’ ก็ อาจ บอก ได้ ว่า การ ว่าง งาน เป็น ภาระ อัน หนัก อึ้ง. |
Gracias por retirar los cargos. ขอบคุณที่ถอนฟ้องพวกเรา |
(Párrafos 15-25.) Discurso y conversación a cargo de un anciano. (วรรค 15-25) คํา บรรยาย และ การ พิจารณา ที่ นํา โดย ผู้ ปกครอง. |
Los judíos presentaron de nuevo los cargos dos años después en Jerusalén, a la llegada del nuevo gobernador Porcio Festo, solicitándole que les entregara a Pablo para juzgarlo. ใน กรุง เยรูซาเลม สอง ปี ต่อ มา พวก ยิว ได้ รื้อ ฟื้น ข้อ กล่าวหา ของ พวก เขา ขึ้น มา อีก เมื่อ พอร์ซิอุส เฟสตุส (โประกิโอ เฟศโต) ผู้ ว่า ราชการ คน ใหม่ มา ถึง โดย ขอ ส่ง ตัว เปาโล ให้ มา อยู่ ใน อํานาจ ตัดสิน ของ พวก เขา. |
No estoy a cargo aquí. ฉันไม่มีหน้าที่สั่งการ |
Gracias por hacerte cargo de mí y de mi madre durante tanto tiempo ขอบคุณที่ช่วยดูแลหนูกับแม่มาตลอด |
De hecho, si podemos imaginarnos la escena —a Jesús bajo el mismo yugo con nosotros—, no es difícil ver quién realmente lleva la mayor parte de la carga. ที่ จริง ถ้า เรา จะ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ว่า พระ เยซู ทรง เทียม แอก คู่ กับ เรา คง ไม่ ยาก ที่ เรา จะ เห็น ว่า จริง ๆ แล้ว ใคร แบก รับ ภาระ หนัก ส่วน ใหญ่. |
Me estoy acercando mucho a los humanos a mi cargo. ข้าเริ่มที่จะใกล้ชิดกับมนุษย์ ในความรับผิดชอบของข้ามากเกินไป |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ carga ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ carga
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา