Vad betyder desde i Spanska?

Vad är innebörden av ordet desde i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder desde i Spanska.

Ordet desde i Spanska betyder från, sedan, från, från, enligt, från, från, ända sedan, så långt tillbaka som, från och med, sedan, sedan, bakgrundsbelyst, definitivt, absolut, fjärran, person som jobbar hemifrån, se ned, se ner, naturligtvis, givetvis, förstås, genom, nordostlig, från nordväst, sydlig, sydvästlig, från den tiden, från den tiden, från och med nu, för all del, länge sen, från och med nu tills då, från och med nu, från scratch, från början, från starten, sen dess, självklart, naturligtvis, så klart, långt tillbaka, sedan dess, i ögonen på, det var länge sedan, från grunden, hemmajobbande, hemarbetare, från början av året tills dagens datum, skottlossning från bil, toppvy, fågelvy, till, med avseende på, det var länge sedan, telependla, kika ut, kika fram, från havet, sydligt, västlig, ända sedan dess, externt, centralt, till att börja med, skottlossning från bil, titta ut på ngt, luftlandsätta ngt, belysa bakifrån, från bil, bottennivå, gå igenom, nordvästlig, fjärrstyrt, från norr, överblicka, borta, nordvästlig, från sydost, från sydöst, botten, sträcka sig från ngt till ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet desde

från

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Caminamos desde Ely hasta Eagle Mountain.
Vår vandring började i Ely och slutade vid Eagle Mountain.

sedan

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Trabaja en la fábrica desde 1999.
Han har arbetat i fabriken sedan 1999.

från

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Los aviones le han interesado desde la infancia.
Flygplan hade intresserat honom sedan hans tidiga barndom.

från

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Venden de todo, desde sopa hasta frutos secos.
Vi säljer allt från soppa till nötter.

enligt

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Desde mi punto de vista, ellos están cometiendo un error.
I min mening så gör de ett misstag.

från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La tienda abre de martes a sábado.
Affären är öppen från tisdag till lördag.

från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Bebo de dos a cuatro cervezas los viernes por la noche.
Jag dricker mellan två och fyra öl varje fredagkväll.

ända sedan

preposición

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Desde que conoció a David, ha abandonado a sus otros amigos.

så långt tillbaka som

preposición

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El azucarado se ha venido usando como técnica depilatoria desde los tiempos de Cleopatra.

från och med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La oficina estará cerrada a partir del lunes.

sedan

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tuvimos una gran riña. No la he llamado desde entonces.
Vi hade ett stort gräl. Jag har inte ringt henne sedan dess.

sedan

locución preposicional

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
No se le ha visto desde que hizo una escena terrible.
Han har inte setts till sedan han ställde till med den där förfärliga scenen.

bakgrundsbelyst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

definitivt, absolut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Definitivamente, intentaré ayudar. Definitivamente, está caluroso afuera.
Jag kommer definitivt (or: absolut) att försöka hjälpa.

fjärran

(ubicación) (ålderdomlig, litterärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

person som jobbar hemifrån

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debido a su pobre estado de salud, Sharon es una teletrabajadora.

se ned, se ner

Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.

naturligtvis, givetvis, förstås

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Naturalmente, Kate quería hacer bien su trabajo.

genom

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Los filósofos han buscado respuestas durante muchos años.
Filosofer har sökt svar genom tiderna.

nordostlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

från nordväst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esperamos ver movimientos que van hacia el sur de estas nubes para mañana.

sydvästlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

från den tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

från den tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

från och med nu

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
De ahora en adelante ya no eres bienvenida en mi casa.

för all del

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
"¿Me prestas tu bolígrafo un momento?" "¡Por supuesto!"

länge sen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estoy jubilado desde hace mucho. Hace años que no trabajo.

från och med nu tills då

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Más te vale trabajar mucho desde ahora hasta entonces.

från och med nu

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Desde ahora, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde.

från scratch

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hice el pastel sin mezcla, directamente de materias primas.

från början, från starten

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lo dije desde el principio, ¡nunca seré completamente monógamo!

sen dess

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que desde ese momento se convirtieron en mejores amigos.

självklart, naturligtvis, så klart

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Desde luego, tengo que saber a dónde vas.

långt tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Julie empezó a tocar la guitarra hace siglos, en los sesenta.

sedan dess

locución adverbial (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Su vida cambió desde entonces; ahora se dedica a la lectura y la pintura.

i ögonen på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A los ojos de mi madre, mi esposo no comete errores.

det var länge sedan

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hace mucho tiempo desde que lo vi por última vez.

från grunden

(bildlig)

hemmajobbande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hemarbetare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

från början av året tills dagens datum

locución adverbial

Nuestros ingresos han caído desde inicio del año a la fecha. // ¿Cuántos impuestos ha pagado desde inicio del año a la fecha?

skottlossning från bil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía arrestó a un pandillero de 18 años involucrado en un tiroteo desde un auto en movimiento.

toppvy, fågelvy

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

till

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Abierto de lunes a sábado.

med avseende på

(formell)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
En términos de ganancias, la editorial hizo $15.3 millones el año pasado.

det var länge sedan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Hace siglos que no nos juntamos.

telependla

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kika ut, kika fram

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La ventana estaba abierta, desde adentro pude observar cuando se marchaba.

från havet

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sydligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
En la mañana, empacamos nuestras cosas y nos fuimos hacia el sur.

västlig

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ända sedan dess

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Su esposa murió hace unos años, y él está deprimido desde entonces.

externt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

centralt

locución adverbial (control)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

till att börja med

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Por qué no me dijiste eso desde el principio?

skottlossning från bil

(ungefärlig motsvarighet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Osman admitió ser el tirador en un tiroteo desde un vehículo en movimiento

titta ut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si miras hacia afuera, puedes ver el océano.

luftlandsätta ngt

(provisiones)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

belysa bakifrån

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

från bil

Un hombre tiene heridas letales después de un tiroteo desde un vehículo en movimiento en Tucson.

bottennivå

locución adverbial (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los reclutas y los conscriptos generalmente empiezan en la milicia desde abajo.

gå igenom

(trabajo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nordvästlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El viento del noroeste era fuerte.

fjärrstyrt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Los instrumentos se controlan desde lejos con computadoras.

från norr

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La tormenta venía del norte.

överblicka

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nuestra ventana del baño mira desde arriba al jardín del vecino.
Vårt badrumsfönster överblickar vår grannes trädgård.

borta

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Desde lejos llegaba el sonido de una cascada.
Från långt borta kom ljudet av ett vattenfall.

nordvästlig

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La tormenta sopla del noroeste.

från sydost, från sydöst

botten

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Empezó desde abajo y término como director ejecutivo.
Han började vid botten och slutade som VD.

sträcka sig från ngt till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La edad de los miembros del público va de jóvenes a ancianos.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av desde i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.