Что означает vivenda в Португальский?

Что означает слово vivenda в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vivenda в Португальский.

Слово vivenda в Португальский означает дом, жилище, здание, квартира, местожительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vivenda

дом

(residence)

жилище

(residence)

здание

(house)

квартира

(residence)

местожительство

(residence)

Посмотреть больше примеров

Você está vivendo com outro homem, e vem aqui armar uma cena, fingindo-se ciumenta.
Сама живешь с другим, а мне устраиваешь сцены ревности!
Vocês acreditam que estão vivendo num padrão mais elevado do que aqueles a quem vocês julgam.
Вы верите, что живете по более высоким стандартам, чем те, кого вы судите.
Imagine um junco (uma grama alta) e alguém vestido com roupas delicadas e caras e vivendo em um palácio.
Представьте тростинку (высокий стебелек травы) и человека, одетого в мягкие и дорогие одежды и живущего во дворце.
Sei que pensa que não existe razão para continuar vivendo.
Я знаю, ты считаешь, что смысла жить больше нет,
Aos poucos, percebi que ele estava vivendo uma história de amor por intermédio deles.
И я понемногу понял, что их история стала как бы его историей, его любовь воплощалась в жизнь через них.
"""Segundo meu pai, há cerca de trinta milhões vivendo lá, em um continente."
Отец говорил, что там на одном континенте жило около тридцати миллионов человек.
Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir?
Исполнятся ли обещанные благословения, если мы будем продолжать жить так, как живем сейчас?
Se necessário, um bom número de humanos poderá estar vivendo sobre (ou dentro de) asteroides no século XXII.
При наличии веской причины к XXII в. значительное количество людей могло бы обитать на астероидах (или внутри них).
Como é que ainda podia ser ingénua vivendo contigo?
Как можно оставаться наивной, живя с тобой?
Elas fazem isso por uma razão – e uma razão apenas: ainda estão vivendo, respirando e pensando no quadrante E.
Причина здесь только одна: они по-прежнему живут, дышат и мыслят в рамках квадранта Р.
Este mundo parece ter regras diferentes do outro no qual estive vivendo a vida inteira.
Кажется, у этого мира другие правила, отличные от мира, в котором я жила всю свою жизнь.
– Grace Poole vai continuar vivendo aqui, senhor?
— Грейс Пул будет жить здесь по-прежнему, сэр?
Ela me contou que... estava vivendo em dois mundos... que podia ir ao passado e ver a verdade
Она говорила, что живет в двух мирах.Что может попасть в прошлое и увидеть истину
Estou vivendo meu sonho, Rache.
Я стремлюсь осуществить свою мечту.
Você está vivendo uma etapa crucial da sua vida.
В вашей жизни наступил переломный этап.
Estou vivendo sem minha mãe e estou bem.
Я живу без мамы, но со мной все в порядке.
Ele estaria lá, vivendo nas sombras e caçando presas?
Будет ли он там, жить в тени и охотясь за добычей?
Àquela altura, eu sabia que estava vivendo minha primeira prova de fé.
К этому времени я поняла, что в этом заключается первое испытание моей веры.
Comunidades explosivas precisam de violência para nascer e para continuar vivendo.
Взрывоопасным сообществам необходимо насилие, чтобы появиться на свет и чтобы продолжить свое существование.
E quando está no presente, está vivendo sua vida.
А когда ты в настоящем, ты живешь своей жизнью.
Vivendo como Deus gostaria que vivêssemos — com devoção piedosa — incorremos no ódio do mundo, que invariavelmente resulta em provas da fé.
Поскольку мы живем так, как Бог хочет, чтобы мы жили,– в благочестии – мы подвержены ненависти мира, которая неизменно приносит нам испытания веры (2 Тимофею 3:12).
Sete dias depois, Emily sentia estar vivendo numa bolha, esperando terminar a punição de Win.
Всю эту неделю у Эмили было чувство, что она живет внутри мыльного пузыря — в ожидании, когда закончится наказание Уина.
Pode haver entre vocês alguns que pensam consigo mesmos: “Bem, não estou vivendo todos os mandamentos e não faço tudo o que devia, mas estou-me dando relativamente bem na vida.
Возможно, некоторые из вас говорят самим себе: «Ну, а я не живу по всем заповедям и не делаю всего, что должен, и все же моя жизнь идет просто замечательно.
QUANDO você pensa em macacos, talvez os imagine vivendo em regiões quentes, tropicais.
КОГДА речь заходит про обезьян, вы, скорее всего, представляете себе тропики.
Quando aqueles guardas florestais encontraram você vivendo com os ursos pardos, quem protegeu você?
Когда те лесники нашли тебя живущего с гризли, кто подобрал тебя?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vivenda в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.