Что означает vivenda в Португальский?
Что означает слово vivenda в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vivenda в Португальский.
Слово vivenda в Португальский означает дом, жилище, здание, квартира, местожительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vivenda
дом(residence) |
жилище(residence) |
здание(house) |
квартира(residence) |
местожительство(residence) |
Посмотреть больше примеров
Você está vivendo com outro homem, e vem aqui armar uma cena, fingindo-se ciumenta. Сама живешь с другим, а мне устраиваешь сцены ревности! |
Vocês acreditam que estão vivendo num padrão mais elevado do que aqueles a quem vocês julgam. Вы верите, что живете по более высоким стандартам, чем те, кого вы судите. |
Imagine um junco (uma grama alta) e alguém vestido com roupas delicadas e caras e vivendo em um palácio. Представьте тростинку (высокий стебелек травы) и человека, одетого в мягкие и дорогие одежды и живущего во дворце. |
Sei que pensa que não existe razão para continuar vivendo. Я знаю, ты считаешь, что смысла жить больше нет, |
Aos poucos, percebi que ele estava vivendo uma história de amor por intermédio deles. И я понемногу понял, что их история стала как бы его историей, его любовь воплощалась в жизнь через них. |
"""Segundo meu pai, há cerca de trinta milhões vivendo lá, em um continente." Отец говорил, что там на одном континенте жило около тридцати миллионов человек. |
Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir? Исполнятся ли обещанные благословения, если мы будем продолжать жить так, как живем сейчас? |
Se necessário, um bom número de humanos poderá estar vivendo sobre (ou dentro de) asteroides no século XXII. При наличии веской причины к XXII в. значительное количество людей могло бы обитать на астероидах (или внутри них). |
Como é que ainda podia ser ingénua vivendo contigo? Как можно оставаться наивной, живя с тобой? |
Elas fazem isso por uma razão – e uma razão apenas: ainda estão vivendo, respirando e pensando no quadrante E. Причина здесь только одна: они по-прежнему живут, дышат и мыслят в рамках квадранта Р. |
Este mundo parece ter regras diferentes do outro no qual estive vivendo a vida inteira. Кажется, у этого мира другие правила, отличные от мира, в котором я жила всю свою жизнь. |
– Grace Poole vai continuar vivendo aqui, senhor? — Грейс Пул будет жить здесь по-прежнему, сэр? |
Ela me contou que... estava vivendo em dois mundos... que podia ir ao passado e ver a verdade Она говорила, что живет в двух мирах.Что может попасть в прошлое и увидеть истину |
Estou vivendo meu sonho, Rache. Я стремлюсь осуществить свою мечту. |
Você está vivendo uma etapa crucial da sua vida. В вашей жизни наступил переломный этап. |
Estou vivendo sem minha mãe e estou bem. Я живу без мамы, но со мной все в порядке. |
Ele estaria lá, vivendo nas sombras e caçando presas? Будет ли он там, жить в тени и охотясь за добычей? |
Àquela altura, eu sabia que estava vivendo minha primeira prova de fé. К этому времени я поняла, что в этом заключается первое испытание моей веры. |
Comunidades explosivas precisam de violência para nascer e para continuar vivendo. Взрывоопасным сообществам необходимо насилие, чтобы появиться на свет и чтобы продолжить свое существование. |
E quando está no presente, está vivendo sua vida. А когда ты в настоящем, ты живешь своей жизнью. |
Vivendo como Deus gostaria que vivêssemos — com devoção piedosa — incorremos no ódio do mundo, que invariavelmente resulta em provas da fé. Поскольку мы живем так, как Бог хочет, чтобы мы жили,– в благочестии – мы подвержены ненависти мира, которая неизменно приносит нам испытания веры (2 Тимофею 3:12). |
Sete dias depois, Emily sentia estar vivendo numa bolha, esperando terminar a punição de Win. Всю эту неделю у Эмили было чувство, что она живет внутри мыльного пузыря — в ожидании, когда закончится наказание Уина. |
Pode haver entre vocês alguns que pensam consigo mesmos: “Bem, não estou vivendo todos os mandamentos e não faço tudo o que devia, mas estou-me dando relativamente bem na vida. Возможно, некоторые из вас говорят самим себе: «Ну, а я не живу по всем заповедям и не делаю всего, что должен, и все же моя жизнь идет просто замечательно. |
QUANDO você pensa em macacos, talvez os imagine vivendo em regiões quentes, tropicais. КОГДА речь заходит про обезьян, вы, скорее всего, представляете себе тропики. |
Quando aqueles guardas florestais encontraram você vivendo com os ursos pardos, quem protegeu você? Когда те лесники нашли тебя живущего с гризли, кто подобрал тебя? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vivenda в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vivenda
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.