Что означает vivenciar в Португальский?
Что означает слово vivenciar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vivenciar в Португальский.
Слово vivenciar в Португальский означает переживать, пережить, испытывать, испытать, изведать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vivenciar
переживать(to experience) |
пережить(to experience) |
испытывать(to experience) |
испытать(to experience) |
изведать(experience) |
Посмотреть больше примеров
Após vivenciar isso por algum tempo e orar pedindo ajuda, veio-me à mente algo que havia lido e marcado em meu computador vários anos antes. Находясь какое-то время в таком состоянии, я молился о помощи, и в мой разум пришла мысль, которую я прочел и сохранил в компьютере за несколько лет до этого. |
Se formos gratos a Deus em nossas circunstâncias, podemos vivenciar uma doce paz, em meio à tribulação. Когда мы благодарны Богу при наших обстоятельствах, мы можем испытывать мягкий покой среди невзгод. |
Mas estas emoções novas e estranhas a sobressaltaram, pois não vivenciara uma paixão assim por Hans Roth. Но ее немного пугали эти странные новые чувства, потому что она не испытывала ничего подобного к Гансу Роту. |
Tenha a certeza de que se você perseverar, acreditar Nele e manter-se fiel aos mandamentos, um dia você vai vivenciar por si mesmo as promessas reveladas ao Apóstolo Paulo: “As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem, são as que Deus preparou para os que o amam”.22 Уверяю вас: если вы не свернете с этого пути, будете верить в Него и соблюдать заповеди, то однажды вы на себе испытаете исполнение обещаний, данных Апостолу Павлу: «Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его»22. |
Em todas as idades, dos 18 aos 68, no nosso banco de dados, as pessoas subestimaram a quantidade de mudanças que iriam vivenciar nos 10 anos seguintes. Все опрошенные люди в возрасте от 18 до 68 лет значительно недооценивали изменения, наступившие через 10 лет. |
Como deve ter sido vivenciar aqueles três dias de escuridão indescritível e então, pouco tempo mais tarde, reunir-se com a multidão de 2.500 pessoas no templo da terra de Abundância? Каково же это было – прожить те три дня в неописуемой темноте и затем, вскоре после этого, собраться с двумя с половиной тысячами человек у храма в земле Изобилие? |
Não precisam vivenciar as dolorosas realidades da mortalidade — sozinhas. не нужно получать опыт болезненных реалий земной жизни – в одиночку. |
Vocês não precisam vivenciar a tristeza causada pelo pecado, a dor causada pelos atos iníquos de outros ou as dolorosas realidades da mortalidade — sozinhas. Вам не нужно продолжать нести бремя скорби, связанное с грехом, не нужно терпеть боль, вызванную неправедными поступками окружающих, не нужно получать опыт болезненных реалий земной жизни – в одиночку. |
Devemos vivenciar essa arte na nossa vida cotidiana. И мы должны нести то же самое отношение в нашу повседневную жизнь. |
Trata-se do ritmo básico e natural que as mulheres devem compreender... e vivenciar. Это основа природного ритма, который женщине следует понимать - и которому следует подчиняться. |
Quando nos preparamos para o Natal ponderando sobre seu verdadeiro sentido, preparamo-nos para vivenciar o Cristo e Sua mensagem. Когда мы готовимся к Рождеству, размышляя о его реальном значении, мы готовимся открыть для себя Христа и Его послание. |
Depois de vivenciar o poder das palavras do Salvador em 3 Néfi, o rei disse: “Se eu me converter e me filiar à Igreja, trarei toda a minha tribo comigo”. Испытав силу слов Спасителя в 3 Нефий, вождь провозгласил: «Если я обращусь в эту веру и присоединюсь к Церкви, то приведу с собой все свое племя». |
Fomos criados com o propósito e com o potencial expresso de experimentarmos a plenitude da alegria.4 Nosso direito nato — e o propósito de nossa grande jornada nesta Terra — é buscar e vivenciar a felicidade eterna. Мы созданы с особой целью и потенциалом обретения полноты радости4. Наше неотъемлемое право – и цель нашего великого пути на Земле – найти и обрести вечное счастье. |
Pensei o seguinte: Mini estava disposto a morrer para vivenciar VALIS mais uma vez. Я подумал о Мини, который мечтал умереть, чтобы вновь испытать единение с ВАЛИСом. |
Pelos caminhos mais diversos, e aparentemente mais distantes, procurava aproximar-me daquilo que vivenciara como massa. Разными и, казалось бы, очень отдаленными путями пытался я приблизиться к тому явлению, что ощутил тогда как массу. |
Não se pode olhar para si mesmo ao vivenciar, toda olhada se torna aí um “mau olhado”. Не следует,переживая что-нибудь, озираться на себя, каждый взгляд становится тут “дурным глазом”. |
O maior serviço que podemos prestar aos outros nesta vida, começando por nossos próprios familiares, é o de levá-los a Cristo por meio da fé e do arrependimento, para que possam vivenciar Sua Redenção — paz e alegria nesta vida e imortalidade e vida eterna no mundo vindouro. Величайшее служение, какое мы можем предложить людям в этой жизни, начиная со своих близких, состоит в том, чтобы привести их ко Христу через веру и покаяние, чтобы они могли ощутить на себе Его Искупление: покой и радость уже сейчас и бессмертие и вечную жизнь – в мире грядущем. |
Entretanto, precisamos da esperança de vivenciar essa união nesta vida e de nos tornar merecedores dela eternamente no mundo vindouro. Но нам нужна надежда, что мы можем познать единство в этой жизни и стать достойными того, чтобы всегда жить вместе в мире грядущем. |
A alegria que senti por causa desses momentos era diferente e a mais profunda que eu já vivenciara. Радость, которую я ощущала в эти моменты, была намного сильнее, чем я ожидала. |
Aquele que puder banir o medo vai vivenciar o perdão e a compreensão. Сумевшие отогнать свои страхи обретут прощение и понимание. |
Assim, o teu pavor da morte parece ter um objeto estranho: uma insuficiência existencial que você nunca vai vivenciar.” И таким образом, твой страх смерти очевидно имеет особенный объект: неполнота, которую ты никогда не сможешь пережить». |
Para eles, os ambientes eram meros símbolos de um mundo que nenhum deles poderia mais vivenciar. Для них трансляции были просто символом мира, недоступного ни одному из них. |
Quanto antes fizerem isso, mais cedo poderão vivenciar a paz, a serenidade e a certeza mencionadas por Isaías. Чем скорее вы это сделаете, тем скорее сможете испытать спокойствие, безопасность и уверенность, о которых говорил Исаия. |
A bile subiu pela garganta de Jonas ao ver tanto luxo depois do que ele havia acabado de vivenciar Вся желчь прилила к горлу Йонаса, когда он увидел такую роскошь после того, что он пережил за последние полдня |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vivenciar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова vivenciar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.